Okumuştum перевод на русский
1,066 параллельный перевод
Ben bunu çoktan okumuştum.
Я уже читал ее.
Bunu bir yerde okumuştum.
Я читал где-то.
Sizin hakkınızda da bir şeyler okumuştum, Yüzbaşı.
Я читала о Вас, капитан.
Seni People dergisinde okumuştum.
Я читал о вас в журнале "Тайм".
Hakkında okumuştum.
Я читала об этом.
Nathalie'ye okumuştum.
Я читала ее Натали.
Hayır, gazetede okumuştum.
Нет, я читал о ней в газетах.
- Okumuştum.
- Я тоже об этом читал.
Bunun hakkında bir yazı okumuştum.
Я читал об этом в медицинских журналах.
5. sınıftayken, antik Bajoran uygarlığını okumuştum.
Я читал о достижениях древних баджориан в одном из учебников за пятый курс.
Gazetede okumuştum.
Я в газете читал.
Sizin hakkınızda çok şey okumuştum. Lütfen.
- Я много читала о вас.
Bu gerçek. Bir yerde okumuştum.
Но, это правда.
Geçen gün okumuştum -
Как я прочитал на днях, говорят...
- Ann Landers'ın yazısında okumuştum.
- Я читал это у Энн Ландерс.
Ön çalışmalarınızı okumuştum.
Я читала о некоторых предварительных работах, которые Вы проводили.
Bununla ilgili bir makale okumuştum.
Я читал об этом возрасте.
Arada Jacquart olmasaydı onun canına okumuştum.
Во всяком случае, это не Жаккар, я убежден, я ему делал все его мосты!
Evet, gazetede okumuştum.
Я читал об этом.
Bunu ablamın dergilerinden birinde okumuştum.
Я читала про это в журнале моей сестры.
Ben de Sho-rin Gyor'a meydan okumuştum.
Однажды я бросил вызов Шо-рину Гиору.
- Eskiden bir kitapta okumuştum.
Ну, я просто как-то прочитал про такое в книге.
Akademide hazırlık raporlarını okumuştum.
Мне удалось ознакомится с отчетом о предварительных результатах пока я учился в Академии.
Ben Araplar'ın çok zengin olduklarını ve her şeyin ticaretini yaptıklarını okumuştum!
Я читала, что есть очень богатые арабы, которые покупают органы на чёрном рынке.
Yıldız Filosu güvenlik dosyanı okumuştum.
Я читал ваше досье службы безопасности Звездного Флота.
Bir defasında okumuştum da.
Как-то раз я читала одну.
- Bajor'da yürüttüğün çalışmayla ilgili raporunu okumuştum.
Я читала доклад о проекте иммуно - терапии, который вы делали на Бэйджоре.
Bu konuda bir şeyler okumuştum.
Я о нем читала...
- Geçen sene matematikle ilgili bir kitap okumuştum.
- Я прочла книжку по математике.
Vietnam'ın tam görülecek bir yer olduğunu okumuştum.
Я читала, что Вьетнам сейчас очаровательное место для поездки.
Erkeklerin daha zeki olduğu evliliklerin daha mutlu gittiğini okumuştum.
Я читал, что самые счастливые браки, в которых мужчина умнее.
Lisedeyken okumuştum.
Я читала её в старших классах.
Yani bir kitap okumuştum. Orada Emily diye bir kız vardı.
Я читал книжку, там была девочка с именем Эмили.
Yeah, okumuştum bir yerlerde Florida 81..,... Queens 73 olacak falan diye.
Я где-то читал, что средняя продолжительность жизни во Флориде 81 год. А в Квинсе - 73.
Beni duyamadığını bildiğim halde Caster'in Irmak Işıklarından Aşağı eserinin 17 cildini okumuştum ona.
Я прочитала ей все 17 томов "Вниз по реке Света", хотя знала, что она не может меня слышать.
Bir kere okumuştum.
Так, по крайней мере, было написано.
Bir dergide okumuştum.
Читал в журнале.
Yılanlar hakkında bir kitapta okumuştum.
Я это в книжке про змей вычитала.
Hukuk bilimi, delil ve keşif kuralları üzerine bütün kitapları okumuştum, ama mahkeme salonuna göz gezdirirken, farkettim ki henüz daha doğmamışım bile.
Я знал все о юриспруденции, доказательствах и фактах. Но первый же взгляд на зал суда сказал мне, что придется заново учиться всему.
Ama deneyin tekrarlanmasının mümkün olmadığını okumuştum.
Но я читала где-то... что эксперимент не удалось повторить...
Warren'ın Raporu'nun ilk taslağını okumuştum.
Я читал черновой вариант Доклада Уоррена.
Evet, bunu ben de okumuştum.
Да, я тоже про это читал.
Evet, bir tören olacağını okumuştum.
Да, я читала, что будет парад в его честь.
- Bunu daha önce okumuştum.
- Я как-то читала об этом.
Bir keresinde bir yerlerde, sinemaya gittiklerini okumuştum.
Однажды я где-то читала, что они ходят в кино.
Bir yerde köpeklerin 400 kelimeye kadar anladıklarını okumuştum.
Эй, я где-то читал, что собаки понимают до 400 слов.
Bir yerde kendilerini kapatan insanların sıkıntı çektiklerini okumuştum.
Кика. Это плохо.
Bir keresinde şöyle bir şey okumuştum ama kim demiş hatırlamıyorum.
Я однажды прочитал в газете вот такое :
Dostum taşaklarım yakında patlayacak. - Cosmopolitan'da okumuştum.
- Я прочитала это в Космополитене.
O sene ağzına silahı dayadı. Ya da gazetelerde okumuştum.
Ну, так я читала.
Hakkında bir şeyler okumuştum.
Я читал о тебе.