Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ O ] / Onu dışarı çıkar

Onu dışarı çıkar перевод на русский

210 параллельный перевод
Onu dışarı çıkar, duyuyor musun?
Пусти! Пусти его!
Yok fakat onu dışarı çıkarırsan herşeyi kuruyacaktır.
Нет но вытащим его и она высохнет.
Bu onu dışarı çıkarır değil mi?
Зато оттуда она выберется.
Onu dışarı çıkarın hanımefendi.
Пусть он уйдет, сеньорита.
Onu dışarı çıkar biraz. Kardeşinin yanına götür.
Положи ее на солнышке, с ее сестрой.
Genellikle sağlık kontrollerinin ardından, adamı onu dışarı çıkarır.
Чаще всего они выходят на работу только на следующий день. Обычно это бывает в день медосмотра.
Onu dışarı çıkarın. Burada yatamaz.
Увезите его, чтобы он не тух здесь.
- Onu dışarı çıkar ve vur.
- Кто это такой?
- Onu dışarı çıkar ve vur dedim.
- Дэнби. Майор Дэнби.
Pekala, onu dışarı çıkar.
Выпусти его.
Onu dışarı çıkar.
Выпусти его!
Gidelim, onu dışarı çıkar.
Вынесем его. Давайте.
- Jerry onu dışarı çıkar! - Sakinleş..
- Джерри, избавься от нее.
Soluk olduğunu farkettim, onu dışarı çıkarın!
Я заметил, он был бледен.Вынесите его.
Onu dışarı çıkar Sam.
Выведи его, Сэм.
Ben onu dışarı çıkarırım.
Я заставлю его уйти.
Onu dışarı çıkarıyorlar.
Его выводят. Нума, сделай громче.
Onu dışarı çıkarın.
Уведите ее.
Onu dışarı çıkarırsınız.
Мы выпускали его.
Onu dışarı çıkar.
Погуляйте немного.
Bunu yapan adamı bulacağım ve ben onu dışarı çıkarınca sen de onu tutuklayacaksın, tamam mı?
Я поймаю парня, который это сделал... и я хочу, чтобы ты его арестовал, хорошо?
- Onu dışarı çıkarın.
- Уберите его отсюда. Уберите. - Проводи меня, Карл.
Yalnızca, onu dışarı çıkar.
Просто покажите нам ее.
Sen onu dışarı çıkar, ben de seni eve kadar izlerim.
Выезжай из гаража, и я провожу тебя домой.
Blake'i idare edebilirsen onu dışarı çıkarırız diye düşünmüştük.
Мы хотели взять с собой Блейка. Если ты можешь его отпустить.
Tamam, onu dışarı çıkarın.
Ладно. Давайте просветим.
Onu dışarı çıkar.
Вынимайте его.
Onu dışarı çıkar ve bir şeyler göster.
Уведите его и кое-что ему покажите.
Birazdan, onu gizlice dışarı çıkarın.
Тихо выскользните с ней.
- Onu bebek odasından dışarı çıkarın hemen!
Выведите её через детскую, быстро!
Onu biraz dışarıya çıkarıp temiz hava aldırırız.
Я поднимусь. - Стойте! Что же вы так поздно?
Onu dışarı çıkarın.
Секретарь, вы всё записали?
Çıkar onu dışarı.
Вынесите это отсюда.
Onu gezmeye götüreceğini söyle. Dışarı çıkarız.
Пригласи ее, сходим отдохнем вместе.
"İt onu, çıkar dışarı, hop dışarı!"
А я говорил : "Тужься!" Я был черлидером : наружу!
Her geçen gün hastasına olan güveni artan... Dr. Fletcher onu tedbiri elden tamamen bırakmadan dışarı çıkarır... - kızkardeşinin Teaneck yakınlarındaki evinde bir akşam. -
Чувствуя себя все более близкой к своему пациенту... д-р Флетчер решается взять его на пикник- - днем в доме ее сестры около Тенека.
Raymond, çıkarın onu arabadan dışarı
Вытащи его из машины, Рэймонд!
Çıkarın onu dışarı.
- уберите его оттуда!
- Çıkarın onu dışarı!
- Лошары!
Çıkar onu dışarı!
Давай его!
onu dışarı çıkarın.
Спрячьте пушки!
Çıkarın onu dışarı. Oteline geri götürün.
Отвезите его назад в гостиницу!
Sonra onu kucakladığım gibi kendi ayaklarımla dışarı çıkarıyorum.
Потом я подхватываю её и выношу оттуда на своих ногах.
Onu sakinleştirin, vahşi bir av hayvanı değil o. onu dışarı çıkarın.
Вы должны изолировать ее и не беспокоить.
Onu derhal dışarı çıkarın.
Немедленно выставьте его за дверь.
Zavallı köpeğim hasta. Doktor günde iki kere onu mutlaka... dışarı çıkarıp gezdirmemi söyledi.
Доктор сказал, что я должен делать два раза в день укол инсулина.
Onu dışarı çıkarın.
Выведите его.
Belki bu onu sonunda dışarı çıkarır.
Может, об этом наконец расскажут.
Onu hazırladın. Pantolonunun içine elini sok ve aletini dışarı çıkar.
Она уже раскручена, снимай штаны и доставай дрочило, чувак!
Royal onu dışarıya çıkarıyordu.
Ройал брал его на прогулки по городу.
Dışarı çıkarırsak bu onu öldürecek!
- Он прав, Селим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]