Otesanek перевод на русский
22 параллельный перевод
- Bebek görmüşlerdir ama Otesanek sanmam.
- Полено - это необычно.
Otesanek hepsini içmiş ve "Bana yiyecek bir şeyler bul!" demiş.
Он все выпил и снова : "Мама, я голоден".
"Evet, anne ve seni de yiyeceğim." Otesanek ağzını açmış...
Полено ответил : "Да, я и тебя съем". Он открыл рот...
Baba Otesanek'in vücudunun bir fırın kadar büyüdüğünü görünce korkuyla yerine sinmiş.
Отец увидел, что Полено стало размером с плиту.
Otesanek el arabasıyla yonca taşımakta olan bir kızla karşılaşmış.
Он встретил девочку, которая катила тележку, полную клевера.
Ve kız ve el arabası Otesanek'in midesinde kaybolup gitmiş.
И девочка вместе с тележкой исчезли в его животе.
"Altın saçlı", Uzun, şişman ve kahin "... "Otesánek".
Золотые волосы, высокий, толстый, красивый, полено.
Böylece anne biraz yulaf ezmesi yapmış, Otesánek hepsini yemiş ve annesine seslenmiş : " Anne, bana yiyecek bir şeyler bul!
Мама приготовила ему кашку. И Полено все съел. Он сказал : "Мама, приготовь мне что-нибудь покушать".
Otesánek ekmeği masanın üzerinde görür görmez, göz açıp kapayıncaya kadar tüm ekmeği mideye indirmiş.
Когда Полено увидел хлеб на столе, он тут же съел его.
"Tüm ekmeği sen mi yedin?" Otesánek cevap vermiş :
Это ты съел весь хлеб?
Ve Otesánek şöyle demiş : " Onu yedim.
"Где мама?" Полено ответил :
Otesánek yiyecek bir şeyler bulmak için kasabaya inmiş.
Полено пошел в деревню, чтобы найти что-нибудь съестное.
Özellikle de Otesánek'e sahip ailelerde.
Особенно в семьях, где живет Полено.
Ve ona Otesánek demeyi kes.
И не называй его Поленом!
Otesánek önlerine geçmiş ve at da durmak zorunda kalmış :
Полено встал у него на пути, и лошади пришлось.
Otesánek domuzların hepsini yutmuş, hatta çobanı da.
Полено съел их всех вместе с пастухом.
Dur Otesánek. Sana yardım etmek istiyorum, Ama ben yiyecek değilim.
Подожди, Полено, я хочу тебе помочь, но я не еда!
Fakat yaşı kadın çapasını Otesánek'in karnına fırlatmış... ve onu badılcan gibi yarmış!
Но старая женщина кинула свою тяпку Полену в живот и распорола его!
- Otesánek.
- Полено.
- Otesánek senin lahanalarını yiyor sen de onu çapanla badılcan gibi yarıyorsun, o da ölüyor.
Что там написано? Полено съест вашу капусту, а вы распорете ему живот тяпкой и он погибнет.
Otesánek hakkında neler diyordun bana?
Что ты мне рассказывала про Полено?
- Otesánek hakkında olanı.
- Про Полено.