Padawan перевод на русский
81 параллельный перевод
Yaşayan Güç'e önem ver, genç Padawan.
Всегда помни о жизненной Силе, юный падаван.
Anakin'i Padawan'ım olarak alacağım.
Я беру Энакина в свои падаваны.
Ama bu çocuğu Padawan'ın olarak almana ben onaylamıyorum.
Но согласиться с тобой, чтобы взял ты к себе мальчика как падавана-ученика не могу я.
Padawan'ın yerine getirecek bu görevi.
Займётся этим падаван твой.
Padawan'ım hakkında endişeleniyorum.
Меня тревожит мой падаван.
Padawan haklı.
Падаван прав.
Hâlâ Padawan.
Он только ученик.
Aferin, genç Padawan'ım.
Отличная идея, юный падаван.
İyi savaştın, eski Padawan'ım.
Неплохо сражался ты, мой бывший падаван.
Öğreniyorsun, genç Padawan.
Обучаешься ты быстро, юный падаван.
Ben Jedi ustasıyım, sense Padawan öğrenci.
Я - мастер Джедай. А ты - мой ученик Падаван. [ ссылка на "Звездные войны" ]
Padawanımı bağışlayın.
Простите моего падавана.
- Anlayamadığın şey hem Jedi protokolü, hem de bulunduğun mevki genç padawanım.
Или своё место, мой юный падаван.
Sana öğretmeye çalıştığım da bu genç padawanım.
Этому я и пытаюсь научить тебя, мой юный падаван.
Sadece padawanıyla birlikte küçük bir gemi alıp yola çıktı.
Он взял с собой лишь маленький корабль.
Bunun için padawanıma teşekkür edin.
Спасибо падавану за это.
Padawan'ını dinlemelisin.
Прислушался бы к своему падавану.
Sizin padawanınızı dinlediğiniz gibi mi eski Üstadım?
Как вы прислушивались к своему, мой старый учитель?
Arşiv belgeleri sana sadece resmin bir parçasını gösterebilir, genç padawan'ım.
- Архивные книги могут научить тебя лишь части картины, мой юный падаван.
Fakat senin eşlik etmen hoşuma gider padawan'ım.
Но мне так нравится твоё общество, мой падаван.
Padawan'ın ne düşündüğünü önemseyen var mı?
Кого-нибудь волнует, что думает падаван?
Görevi, tüm adamlarını tehlikeye attın. padawanını bile. Üstelik de bir droidi kurtarmak için.
Ты рисковал операцией, людьми, даже своим падаваном, ради дроида?
Eski padawanınız Nahdar Vebb de orada.
Того же мнения ваш бывший падаван Надар Вебб.
Sana iradene hakim olmayı öğretmeyi unutmadım değil mi, eski Padawan'ım?
Я ведь учил тебя самообладанию, мой бывший падаван?
Uzun süredir bir Padawan olmayabilirsin, Fakat Grievous'u yakalamak için hazır değilsin.
Ты уже не падаван, но ещё не готов тягаться с Гривусом.
Peki eski Padawan'ınız?
Что с вашим бывшим падаваном?
Ayrılıkçılara karşı bir zafer kazandı. Jedi Konseyi, Üstad Luminara Unduli ve Anakin Skywalker'ın padawanı Ahsoka'yı Genel Valinin Coruscant'a sıkı güvenlik altında getirilmesine eşlik etmeleri için sevk etti.
Совет джедаев отправил магистра Люминару Андули и падавана Энакина Скайуокера Асоку сопровождать вице-короля на Корусант под усиленной охраной.
Her şey bir yana, görüşmek için uygun bir durumda değilsiniz gibi görünüyor Padawan.
Оказывается, вы совсьем нье можьете въести перьеговоры, падаван.
Padawan Tano, biraz konuşabilir miyiz?
Падаван Тано, можно вас на минутку?
Padawan.
Падаван.
- Ahsoka... - Padawan Tano'ya ne oldu?
- Что случилось с "падаваном Тано"?
Padawan'a söylediğim gibi, Bazen iyi bir asker olmak, doğru bildiğini yapmak demektir.
Как я сказал падавану, иногда, быть хорошим солдатом, значит делать то, что считаешь правильным.
Bir Jedi Üstadını korumak Padawan'ın görevidir.
Задача падавана - защищать учителя джедая.
Durum kontrolümüz altındaydı, sevgili Padawan'ım.
Ситуация была под контролем, мой юный падаван.
Her Jedi'yın bildiği gibi, bazen birisinin inancına bağlı olması ona cesaret verir genç padawan.
Иногда требуется мужество держаться своих убеждений, юный падаван. Любому джедаю это знакомо.
Quell sisteminin uzak köşelerinde, Anakin Skywalker ve Padawanı Ahsoka, droid ordusunun yaklaşması üzerine, hayatının savaşının ortasında kalan Jedi Şövalyesi Aayla Secura'ya yardım etmek için galaksinin bir ucundan öbür ucuna doğru hızla yol almaktalar.
На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
Çok zekice padawan.
Очень проницательно, падаван.
Padawan, gidin ve Üstadınıza yardım edin.
Падаван, ступай, помоги учителю.
Etrafınıza dikkat edin Padawan.
Не теряй бдительности, падаван.
Cüretkar sürpriz bir saldırıda Jedi Anakin Skywalker ve Padawanı Ahsoka Tano gezegenin çevresindeki uzay ablukasını yenilgiye uğrattı.
В неожиданной, дерзкой атаке джедай Энакин Скайуокер и его падаван Асока Тано одержали победу над космической блокадой, охранявшей планету.
Padawan'ım orada mahsur kaldı, Padmé de öyle.
Мой падаван в ловушке, как и Падме...
Bu arada,... Padawan'ın, harikaydı.
Кстати, у тебя прекрасный падаван.
Obi-Wan'ın kara saldırısının başarısı Anakin Skywalker ve padawanı Ahsoka'ya bağlı.
Энакину Скайуокеру и его падавану Асоке, предстоит проложить коридор для наземного штурма Оби-Вана.
Peki ya padawanın?
А твой падаван?
Genç Padawan'ım, politika konusunda bir, iki şey öğrenmeni tavsiye ederim.
Предлагаю тебе поучить моего падавана разбираться в политике.
Padawan'ını geri veriyorum.
Возвращаю твоего падавана.
Bu da Padawan'ınız sanırım.
Я полагаю, это ваш падаван?
Hayır, fakat sizi temin ederim ki, Padawan Tano çok yetenekli bir Jedi'dır ve Konsey ona tamamen güven duymaktadır.
Нет, но я уверяю вас, что падаван Тано весьма способный джедай, и совет полностью ей доверяет.
İşte, eğiteceğiniz öğrencilerden bazıları, Padawan Tano.
Это некоторые из кадетов, которых вы будете инструктировать
Padawan,
Падаван!
Yoda senin gibi genç bir Padawan'ın onlarla anlaşabileceğini düşünüyor.
Йода полагает, что лишь молодой падаван вроде тебя может наладить с ними контакт.