Paloma перевод на русский
165 параллельный перевод
Bugün Gelenler 17 : 35 - Hong IKong'dan La Paloma.
Сегодня прибывает корабль "Ла Палома" из Гонконга
La Paloma'nin kaptani Jacoby.
Это капитан Якоби, хозяин "Ла Паломы".
La Paloma'nin geldigini gazetede okumus.
"Ла Палома" была его идеей.
- Bakıcısıyım. Paloma.
- Я его сиделка.Палома.
Bana bir dakika izin verir misin, Paloma?
Извините меня, Палома? Я на минутку.
Sen benim küçük Paloma'msın.
Ты моя маленькая птичка.
La Paloma'dan sonra, Soledad'la konuşmuştuk.
После поездки в Палому мы разговаривали с тобой и Соледад, помнишь?
La Paloma.
"La Paloma".
La Paloma. Niçin?
Отель "Палома", а что?
Eğer Paloma'yı görürsen selam söyle.
Передавай привет Паломе, если увидишь.
Benim adım Paloma.
Меня зовут Палома.
Paloma!
Палома!
Paloma?
Палома?
Paloma, annen bir soru sordu.
Палома, твоя мама задала тебе вопрос.
Neden saklanıyorsun Paloma?
Почему ты прячешься, Палома?
Güle güle Paloma!
Хорошего дня, Палома!
Günaydın Paloma.
Доброе утро, Палома.
Paloma, burada oturma, hadi eve git lütfen.
Палома, не сиди здесь, пожалуйста. Иди домой.
Paloma, kedi!
Палома, кот!
Paloma.
Палома.
- Paloma'nın odası.
- Комната Паломы.
Paloma, sana eski kameramı oynaman için vermedim, kapat şunu.
Палома, я не давал тебе свою старую камеру дурачишься. Выключи.
Siz Paloma mısınız?
Ты - Палома?
Bugün tatil olduğunu göre, Paloma evdedir diye düşündüm.
Так как сегодня среда, Я предположил, что Палома здесь.
Hoşgeldin Paloma!
Добро пожаловать, Палома!
- Siz Paloma mısınız?
- Ты Палома?
Oh, Paloma.
О, Палома.
Paloma, sen çok zeki bir kızsın, ama zeki olduğun halde, yine de yardıma ihtiyacın olabilir.
Палома, ты очень умная девочка но ты можешь быть умной и беспомощной.
Sen, kendinden başka herkesten nefret eden, geçimsiz, hasta bir çocuksun Paloma.
Ты нетерпимая и депрессивная шмакодявка которая ненавидит других, Палома.
Hoşçakal Paloma.
До свидания, Палома.
Paloma biraz alışılmadık bir çocuk.
Палома - эксцентричная маленькая девочка.
Aman tanrım, Paloma...
О, мой Бог, Палома...
Paloma, umarım senin hayatın, vaad ettiğin gelecek kadar güzel olur.
Палома, Пусть оправдаются все надежды, которые ты подаешь.
Paloma, ne oldu?
Палома, что случилось?
- Hayır. - Adım Paloma Reynosa.
Меня зовут Палома Рейноза.
Dedim ya, Reynosa uyuşturucu kartelinden Paloma Reynosa.
Ну, я уже сказал. Палома Рейноза - глава наркокартеля Рейноза.
Paloma Reynosa.
Палома Рейноза.
Paloma'nın polisin içinde bi adamı olmalı.
У Паломы есть свой человек у нас.
Bastante, Paloma!
Хватит, Палома! ( исп. )
Biz sadece Paloma Reynosa'nın yeri konusundaki çabalarımız... hakkında tartışıyorduk.
Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза.
Paloma artık dünyanın herhangi bir yerinde olabilir.
Палома сейчас может быть где угодно.
Paloma Reynosa'nın helikopteri kıyının başındaydı- - bir fikri olan?
Палома Рейноза была в вертолете, который направлялся на побережье... Есть какие соображения?
Yani Paloma dağıtım anlaşması imzalamak için gelmiş olabilir?
То есть Палома могла направляться туда, чтобы закрепить сделку?
Paloma'nın dönüşü.
Вернулась Палома.
Tatlı küçük Paloma'nın eteğinde eşek arıları vardır... ve intikam en sevdiği manzaradır.
Sweet little Paloma's got a hornet up her skirt... и она нацелена на месть.
Paloma ve adamları güneyde yemek yemişler.
Палома и её люди ели на всем пути через южные штаты.
Şimdi, birlikte olduklarını varsayarsak, göründüğü kadaroyla Paloma'nın hareket bölgesi.
Теперь при условии, что они были вместе, это похоже на командировку Паломы.
Neden Paloma Reynosa asla istediğini bırakmaz.
— Причина, по которой Палома Рейноза никогда не уезжала, в том, что никогда этого не хотела.
Paloma yaklaşıyor, ve gezi için gelmiyor.
Палома поблизости, но вне поля видимости.
Paloma yeni bir boru hattı döşüyor.
Палома могла в любое время наладить канал.
Eğer Maryland'deki bu satıcı Paloma'ya çalışıyorsa, Sanırım aklında bir şey var, Gibbs- - sana bir mesaj gönderiyor.
Если Палома ответственна за смерть наркоторговца в Мэриленде, мне приходит на ум только одно, Гиббс, тебе послали сообщение.