Pamuk перевод на русский
1,434 параллельный перевод
Ayrıca domuzlar uçar kıçım pamuk şeker üretir ve Gizli Tehlike de zamansız bir klasik olurdu.
Да, а еще свиньи могли бы летать Моя попа - производить сахарную вату, а "Скрытая угроза" - оставаться вечной классикой.
- Kedi, at ve pamuk helva.
Кот, лошадь, сахарная вата.
Pamuk şeker yiyip, sevgilini çalmaya geldim.
Я здесь для того, чтобы поесть сладкой ваты и украсть твою девушку.
Organik soya ve pamuk bileşimi.
О, оно из органической сои и хлопка.
Ve pamuk helva.
И сладкой ваты.
Şurandan biraz pamuk çıkmış.
У вас тут какой-то волосок... прямо здесь.
- Tamamdır, pamuk sadece.
Вот. Какая-то ворсинка.
Biraz pamuk şeker aldıktan sonra hayvanat bahçesinden yürüyerek çıktığını mı?
Он просто купил сахарной ваты и вышел из зоопарка?
O zamana kadar, Dr. Blake pamuk şekere ne dersiniz?
Но пока этого не случилось, Др. Блейк Как насчет сладкой ваты?
Adı Pamuk.
Памук Сейхан.
Pamuk Seyhan. Torbacılıktan tutuklanmış. Ama delil yetersizliğinden salıvermişler.
Была арестована по подозрению в торговле наркотиками но её отпустили в связи с отсутсвием доказательств.
Pamuk bu!
Это Памук.
Pamuk da bizim bara çok takılırdı.
Памук часто появлялась в нашем баре.
Ay pisliğin tekidir. Kızı dövüp dövüp sokağa atar, Pamuk yallah bana gelir salona kıvrılır.
Этот человек полный ублюдок.
Pamuk " tan büyük olduğu kesin de...
Он старше, чем Памук.
Pamuk'un başka sevgilisi filan var mıydı?
У Памук были другие друзья?
Varoşlardan gelmedir ama çok tatlıdır Pamuk.
Все знали что Памук нежная и добрая.
Hele Pamuk torbacılığı reddedince tam çıldırdı.
Особенно сильно ей досталось, когда она отказалась продавать наркотики.
Pamuk.
Памук.
Pamuk ne? Pamuk...
А фамилия?
Peki bu ailede başka kimse var mı? Pamuk dışında. Var.
Кроме Памук, в семье ещё есть дети?
Pamuk burada oturmuyor muydu?
Она живёт с вами?
Pamuk da yardım ederdi. Bahçıvanlar, konaklar...
Памук тоже помогала.
Bizi İstanbul'a Battal bey getirdi. Daha Pamuk da doğmamıştı.
Он переехал в Стамбул и забрал нас с собой, когда Памук ещё не родилась.
Abbas Pamuk " u dövermiş o kadar...
Аббас только избивал Памук.
Eşiniz Pamuk için buraya geldik.
Мы хотели поговорить о вашей жене Памук.
Pamuk bu eve girdiğinde çocuktu.
Памук начала приезжать к нам, когда была ещё совсем маленьким ребёнком. Она выросла здесь.
En küçük kızımdan da küçüktür Pamuk.
Она младше, чем моя младшая дочь.
Pamuk'un eşyalarına da bakabilir miyiz?
Покажите нам пожалуйста вещи Памук.
Pamuk'u öldürdülerse niye Asit'i sağ bıraktılar.
Если они убили её, то почему они оставили в живых Цмера?
Pamuk'un kolu da bıçakla kesilmiş. Kızın bütün ailesi yemin ediyor senin yaptığına.
Руку Памук тоже отрезали ножом и все родственники Памук клянутся, что это сделал ты.
Mesele Pamuk'un bana kaçması filan diil.
Это не Памук убежала ко мне.
Yani Şevket amirim eğer Pamuk Asit tarafından öldürüldüyse bu iş bitti demektir
Шеф, если Памук убил Цмер, то дело закрыто.
Pamuk'la ilgili.
Это касается Памук.
Pamuk gitti, Vakkas bitti.
Памук ушла. Ваккаса забрали.
Pamuk'u anlatın.
Расскажите нам о Памук.
Pamuk'un tırnak izleri.
Памук оставила нам знак.
Pamuk'un ölüm sebebini hep aşk, ihanet, namus üçgeninde aradık.
Ей вы устроили очень хитрую ловушку из чувства под названием любовь, а другим из чувства предательство и честь.
O kadar insanın içinde sadece Pamuk'un kanı ve doku örnekleri kızınızla uyum sağladı.
Кровь и анализы Памук идеально подходили для вашей дочери.
Pamuk'un böbreğini nasıl alacaktınız?
Вы не знали как убедить саму Памук пойти на это.
Önce Pamuk'a aşık yaşlı adamı oynamaya başladınız.
Вы играли влюблённого старика.
Pamuk böbreğini vermek istemedi ve sevgilisine kaçtı.
Памук не согласилась на операцию и убежала со своим дружком.
Bu işi planlayan doktorun derisi Pamuk'un tırnaklarının arasında çıktı.
На руке доктора, который провёл операцию, есть царапины от ногтей Памук. Его кожа у неё под ногтями.
Haa ayrıca doktorun bilgisayarındaki donör listesinin içinde Pamuk'un bilgileri ve tek uyum sağlayan kişi olduğunun uyarısı da var.
В компьютере врача мы нашли запись, что Памук являлась "возможным дарителем".
Pamuk'un DNA'sı da elimizde.
У нас есть ДНК Памук.
Pamuk öldü, Asit öldü, Pamuk'un ailesi ölmekten beter oldu.
Памук умерла, Цмера убили. Вся семья Памук страдает.
Sonunda garibim Pamuk'a kaldık.
У нас остался один выбор - это Памук.
Ama Pamuk laf dinlemedi, ne kadar yalvardım anlatamam. Servet döktüm önüne.
Я предлагал Памук очень большие деньги, но она отказалась отдать почку.
Pamuk gibidir canım benim.
Она мягкая, как хлопок.
Öldürdüler mi Pamuk " u?
Вы имеете ввиду, что её убили?
Pamuk çok iyi bir kızdı.
Памук была очень хорошей девочкой.