Pasadena перевод на русский
161 параллельный перевод
Pasadena'da araçtan kurtulur, bir taksi tutarız.
Избавимся от машины в Пасадене и возьмём там такси.
- Pasadena'dakiler ona bayıldılar.
Пасадена ревет от восторга.
- Pasadena menşeli "Gezegen Gönüllüleri" tarafından destekleniyor. Üyelerin katkılarıyla finanse ediliyor.
Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
Güneş sistemi dışına yapılan keşif seyahatleri bu güne kadar Pasadena Kaliforniya'daki Ulusal Havacılık ve Uzay Merkezinden ( NASA ) tek bir noktadan yönetildi.
Путешествиями людей ради исследования внешних пределов Солнечной системы занимаются пока что только в одном месте на Земле, в Лаборатории реактивного движения Национального управления по воздухоплаванию и исследованию космического пространства в Пасадене, штат Калифорния.
Pasadena, 19'uncu odadan çağırılıyorsun.
Мать Дана, вас вызывают, кабина 19.
Pasadena, 19'uncu odaya.
Мать Дана, кабина 19.
Pasadena'da biri var.
Есть oдин пидop в Пасадене.
Pasadena Üniversitesi profesörü...
Один профессор из Пасадены...
Çocuklar için görevlendirilen... Dr. Niedelmeyer Pasadena'da.
Дети были под надзором... доктора Нидельмайера в Пасадене.
Onunla Pasadena da yaratıcı yazarlık kursunda tanıştım.
Я встретил ее на лекциях по творческому сочинительству в Пасадене.
Oh rica ederim, lütfen. Bu Pasadena şehrinin anahtarı. Bay Lebowski, bunu kamu yararına yaptığı bazı işlerden dolayı, 2 yıl önce almıştı.
Вoт ключ oт гopoдa Пaсaденa, егo вpучили мистеpу Лебoвски двa гoдa нaзaд, в знaк пpизнaния oсoбыx зaслуг.
Bay Grierson, 117 Batı Winston, Pasadena...
M-р Грирсон, 117 Вест Уинстон, Пасадена....
- Pasadena'ya, ne kadar?
- Сколько до Пасадены?
Veya Pasadena.
Или Пасадена.
Yarın Pasadena'ya gitmem Iazım.
- Я не могу. Мне завтра надо быть в Пасадине.
BiIIy Pasadena'da bir hastanedeydi.
- Билли был в больнице в Пасадине.
Pasadena otoyolu serbest dedin. Ben de oradan gittim, sonra da neredeyse üç saat kadar bir kamyonun arkasında takıldım.
Ты сказал, что на шоссе Пасадена свободно, я туда еду, а потом стою в пробке три часа.
10'un kuzeyindeki 110'da, Pasadena'ya giden insanlar var, ve onlar yavaş kullanıyor.
110-я к северу от 10-й, люди едут в Пасадину и они едут медленно.
Pasadena'dan mı?
Из Саудовской Aравии? Из Пасадены?
Her şey 1962'de, yılbaşı gecesi doğduğum yer Pasadena, California'da bu adam ve kadın birlikte olduğunda başlamıştı.
" Всё началось накануне Нового года в 1962-м,.. ... в моём родном городке Пасадена, штат Калифорния,.. ... когда этот мужчина переспал с этой женщиной.
Pasadena'ya ilk gelişin mi?
- Да? - Ты впервые в Пасадене?
Gerçekten L. A.'den geliyorsan, Pasadena'da doğmuşsundur "
Но если вы уехали из Лос-Анджелеса, значит, вы из Пасадены ".
- Bu bir Pasadena adeti.
- Так принято в Пасадене.
Ne yani, Pasadena'da kimse sevişmiyor mu?
Что, в Пасадене не занимаются сексом?
- Pasadena mıdır?
- Пасадены?
- "Pasadena'dayken"
-... "Вудучи в Пасадене..." - Логично.
Burası Pasadena, çocuğum.
Такова Пасадена.
- Umarım aklından geçen pasadena'da seks yok kuralını bozmak değildir.
- Надеюсь, ты не собираешься нарушить закон Пасадены относительно секса?
Pasadena, Beau Burroughs'un numarası.
Пасадена, номер Во Верроуза.
Bebeğim, onun gibi bir adam hâlâ Pasadena'da yaşamıyordur.
Детка, такой человек вряд ли до сих пор живёт в Пасадене.
Evlenmek için Pasadena'ya geri dönmüştü.
Она вернулась в Пасадену выходить замуж. Я...
Şehirdeki futbol finali Pasadena Hazırlıkla oynuyoruz, berabereyiz.
Финал чемпионата города по футболу, счёт ничейный.
Stan Hooper ile Bir dakika, Normal, Ohio, Pasadena...
Минута со Стеном Хупером, Норма, Охио, Пасадена...
PASADENA, KALİFORNİYA
ПАСАДЕНА КАЛИФОРНИЯ
Burası California Pasadena'daki Caltech kampusunde sessiz bir ofis. Pluto'nun gezegenlikten düşüşü işte burada başladı.
Это тихий офис в Калифорнийском технологическом институте в Пасадене, именно тут начался процесс лишения Плутона звания планеты.
Pasadena.
Пасадена!
Baban salonda volta atıp sensiz hayat daha mı iyi olurdu diye düşünürken Pasadena'nın en iyi polisleri yanlış eve baskın yapacak.
в то время как твой отец меряет шагами гостинную размышляя о прелестях жизни без тебя полиция Пасадены вламывается в чужой дом.
Eğer Beverly Hills'de kalırsak ve toplantı Santa Monica'da olsa bile Pasadena yolunu yarılamış oluruz.
Знаешь, если мы остановимся в Беверли Хилз, хотя съезд и будет проходить в Санта Монике, мы будем на полпути к Пасадене.
Pasadena?
Пасадена?
ehliyetim yok, ve civarlarda da beni Pasadena'ya bırakacak taksi görünmüyor.
Я не могу подъехать, и мне не кажется, чтобы здесь было подобие такси, которое бы доставило меня в Пасадену.
Yani o, Pasadena'daki sempozyuma gidiyor oldugumuz yalanini sürdürmemi bekliyor ama ayrica uyusturucudan vazgeçirmeye gidiyormus gibi davranmamiz gerekiyor.
Значит, она думает, что я ей солгал насчет симпозиума в Пасадене, В то время как, на самом деле, мы будем притворяться, что отправляемся на Лонг Бич за твоим кузеном.
Çünkü Pasadena Marriot'ın Gül Odası'nda, bir grup yargılayıcı yabancının önünde durup konuşamam ki o insanlar önlerinde bir dahi konuşsa anlayamayacak insanlar ki ben orada olsaydım öyle olurdu.
Потому что мне неинтересно находиться в Роуз Рум Пасадена Марриот перед аудиторией незнакомцев, готовых критиковать все и вся, которые даже не поймут, что перед ними с докладом выступает гений. Которым и был бы я, если бы я там был.
California-Pasadena'dan Wolowizard diye biri.
Кто-то из Пасадены, Калифорния, под ником... Wolowizard!
Ayrıca zaman makinesi uzayda hareket edemeyeceğinden 1876'nın Pasadena'sına gideceksin.
Также, раньше Машины Времени не могли перемещаться в пространстве. Поэтому, тебе придет конец в Пасадене в 1876 году
İşte. Pasadena sokaklarında 2006 model kırmızı bir Ford Taurus.
Во, красный Форд Таурус 2006 года на улицах Пасадены.
Pasadena otobanındaydım.
Я был на пасаденском шоссе.
Pasadena'dan flaş bir haberle sizlerleyiz.
У нас в Пасадене чрезвычайное происшествие
Zooey geçen hafta sonu arkadaşlarıyla Pasadena'daki bitpazarına gitmişti o zaman yaptım.
На выходных Зои поехала на блошиный рынок в Пасадену, вот тогда и мастурбировал.
Pasadena'ya gitmeliyiz hemen!
Сейчaс же пpиезжaй или я уxoжу нa xуй из кoмaнды пo бoулингу.
Bunun Pasadena'da geçen gerçek bir olay olduğunu kasabadan bir ailenin gerçek Robinsonlar olduğunu söylediklerini biliyorsundur. - Sarah.
- Сара.
Pasadena Yüksekokulu?
Городской колледж Пасадены?