Paté перевод на русский
34 параллельный перевод
- Köri soslu Paté d'alouettes.
Паштет из жаворонков под соусом из цикория...
- Köri soslu Paté d'alouettes.
Паштет из жаворонков под соусом из цикория.
Soğuk tavuk, paté d'alouettes, salade de langoustine, gateau de carottes et Gruyére...
Холодный цыпленок... паштет из жаворонков... салат из лангустов, сладкий пирог с морковью и сыром грюйер. Ты.
6 tabak pate, 3 güveç, bir de et yemeğiniz var.
Мои колбаски, нет! За Вами и так 6 паштетов и 3 порции жаркого!
Daphne, biraz daha pate getirir misin sana zahmet?
Дафни... еще паштета, пожалуйста.
- Pate alır mısın?
- Паштета?
Brie, pate, Fransız ekmeği...
Бри, пате, французский хлеб...
Öylece oturup Pate'ne bakmayı kes. Söyle bana.
Ну не сиди тут, уставившись в своё пате, расскажи мне!
Biraz da geyik eti pate'si alacağız.
Возьмем оленины.
Bu Yedi Ravin bu da Sekiz Pate.
А это - Семь Жертв и Восемь Зверей.
Louisa Pate utancın gücüne inanmıştır.
Луиза Пейт верит в силу стыда.
Tabi ki, Mrs. Pate de biliyordu ki yaramaz çocuklar söz konusu olduğunda, bazı ailelerin mahçup olmak için... diğerlerinden daha fazla sebebi vardı.
Миссис Пейт знала, что в случае с неуправляемыми детьми у некоторых родителей больше повода стыдиться.
Evet, Louisa Pate utancın gücüne inanmıştır.
Да, Луиза Пейт верила в силу стыда.
Bayan Hagberg, mini keklerin çok revaçta olduğunu biliyorum ve kaz ciğeri yapmak biraz iç karartıcı olabilir ama bir çeşit pate yapmayı öğrenerek liseden mezun olmak istiyorum. Pardon, Bayan Hagberg.
миссис Хагберг, я понимаю, что кексики сейчас в моде и я знаю, что приготовление фуа гра может быть немного скучным но я как выпускник средней школы хотел бы знать, как сделать какой-нибудь паштет.
Belki somon pate'sini bitirmeyi planlıyordu.
Может, он как раз собирался доесть тот лососевый паштет.
Rustik Köy Pate.
Деревенский паштет.
Sadece "Rustik Köy Pate" yazıyor.
Просто написано "Деревенский паштет".
Sen Çekirge Pate olmalısın, değil mi?
Вы должно быть Крикет Пэйт, да?
Bayan Bertha Minnix, ortağım Çekirge Pate'le tanışın.
Мисс Берта Минникс, познакомьтесь с моим партнером, Крикетом Пэйтом.
Tanıştığımıza memnun oldum Çekirge Pate.
Рада познакомиться с вами, Крикет Пэйт.
Çekirge Pate'i ve bir kızı bulmuşlar.
Они обнаружили Крикета Пэйта и какую-то девку.
Zander ve Raj, Pate'in partisine gittiler, yani bu akşamki olay biraz "kafa dinleme" ye döndü.
Зандер и Радж ушли на вечеринку к Пейт, так что эта безумная ночка сьежилась до "тихого междусобойчика"
Pate'ye iyi geliyor.
Он выкармливаться паштетом.
Ciğer lezizdi, şimdi balık da mükemmel,... ben ise hayatım boyunca İngiliz mutfağından kaçınmıştım.
The pate was delicious, now the fish mousse is delicious and all my life I've been warned offEnglish food.
Tek yapman gereken telefon açıp sipariş vermen ve bize Pate getirmen, Tanrı aşkına!
Позвоните туда, закажите и принесите пате в номер!
Pate.
Пате.
Sürtükler Pate istiyor demek?
Сучки хотят пате?
- Pate almalılar o zaman.
Сучки получат пате.
Bu boktan otelde Cadılar Bayramı gecesi Pate yemenin havalı bir şey olduğuna inanmak istiyorlar.
Они должны верить, что это клёво, есть пате в дерьмовом отеле в ночь на Хэллоуин.
En azından Pate fena değil.
Ну хоть пате ничё так.
Prosciutto, pate.
Окорок, ветчина.
Hayır. Pate yaptığım için.
Нет, потому что я делаю паштет.
Bu pate'ye hoşçakal demeye niyetim yok.
Я не готов попрощаться с этим паштетом.
Sadece havyar değil, pahalı hardal veya pate de var.
Не только икра, но и горчица и паштет.