Percy перевод на русский
785 параллельный перевод
Percy!
Привет.
- Burada olmana sevindim, Percy.
- Рад за тебя, Перси. - Так ли?
"Her ne kadar Clyde Barrow'un ağabeyi Buck'ın da çetenin üyesi olduğunu saptayan... " Şef Percy Hammond... "
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
Normalde, çalışmak için Percy Garris'i beklemeniz gerekir ama durum normal değil.
Обычно люди ждут, чтобы поработать у Перси Гарриса, но тут необычное дело.
Percy, başka birileri daha olmalı!
Великолепно. Перси, должен еще кто-то быть.
Çünkü... yanlışım olursa düzeltin Lord Percy, ama Aziz Leonardo bizzat hadım biriydi.
Ведь, поправь меня, если я не прав, лорд Перси, Святой Леонард сам был евнухом.
Percy... iç organlarını merak ettiğin oldu mu hiç?
Перси, тебя никогда не интересовало, как выглядят твои внутренности?
Percy, gidip Ayı-köpek dövüşçüsü Bernard'ı bulsan iyi olur.
Перси, иди и приведи Злого Бернарда. Да, милорд.
- Percy. - Evet Lordum? Bu kez ayı getirmesini de söyle.
Скажи ему, чтобы пришел с медведем, а то прошлогодняя импровизация ему не удалась.
Ee, Percy, başlayacaksan şayet...
Перси, ты можешь начать раздеваться.
Percy, tören için şaşaalı kıyafetler lazım olacak bana. - Kesinlikle. Şapka Lordum?
Да, сегодня мог быть один из самых важных дней в моей жизни, Перси, мне нужно одеть самую хорошую одежду на церемонию.
Fransa'ya mı gidiyorsun Percy?
- Корабль во Францию? - Вы отправляетесь во Францию, Перси?
- Percy'yi bul!
- Кого?
Percy'yi bul!
- Приведи Перси.
Kara Yılan ile sadık hizmetkarları Lord Percy Percy ve Gübre Toplayıcısı Robin'in oğlu Baldrick hakkında birçok öykü anlatılagelmiştir.
Много историй рассказано о Блекэддере и его верных соратниках, лорде Перси и Болдрике, сыне Робина Де Данга Собирателя, но ни одна история не сказала столько, сколько скажет эта.
Percy, seni hizmetimden azlediyorum.
Перси, ты уволен. Я? А почему я?
Percy, Kralın beni nasıl selamladığını gördün mü? - Hayır Lordum.
Перси, видел, как король выпихнул меня с особыми приветствиями?
Biz asiller için muhteşem bir gün olacak. Şayet kaybetmezsek Percy.
Завтра для всех благородных людей будет великий день.
- Teşekkür ederim Percy.
Да, очень остроумно, милорд.
- Percy, kapa çeneni. - Büyücülük!
А у одного моего знакомого в носу образовался нарост.
Percy!
Мы должны сообщить принцу Уэльскому.
Percy! - Ne var?
Охотник на ведьм!
Percy...
- Перси.
Eğer bu Cadıavcısı, Bayan Scott'u ve... -... kedisini yaktıysa... - Kapa çeneni Percy!
- И ее киску.
Zeki Tom'un sözünü dinleyip adamı geldiği tımarhaneye geri gönderin... At şunu yere, Percy. Haydi.
Ну, подумайте над советом умного Тома и отправьте его в тот дом для сумасшедших, откуда он пришел.
Teşekkür ederim Lord Percy. Savcı başlasın!
Так, это завершает выступление защиты.
Percy, teşekkür ederim!
- Свяжись с ними. - Я это уже сделал, милорд.
" Sevgili Percy, seni ve Prens Edmund'u okuldan hatırlıyorum,
- Это от Джона Вотса. - Вонючка Вотс.
- Evet, bir şey söylemek isterim. - Kapa çeneni Percy!
Вам есть, что сказать?
Percy! Kraliçe kim burada?
Перси, кто тут королева?
Kayıplara karıştı, Lord Percy.
Исчез, лорд Перси, а не растворился.
- Lord Percy?
- Лорд Перси?
Değil mi Percy?
Да, Перси?
Selam, Percy.
Подойдем прямо к берегу. Привет, Перси.
- Görüşürüz, Percy.
Вы молодец! Пока, Перси.
Acele edelim, Percy.
Скорее, Перси.
- Percy.
Перси!
- Sakin ol Percy, buraya gel!
- Тихо, Перси, ко мне!
- Görüşürüz, Percy.
Пока, Перси!
İyi akşamlar Percy.
- Добрый вечер, Перси.
Bulmaca falan değildi Percy.
- Перси, прекрати мне на мозги капать
Çünkü Percy, ülkenin prensine uygun bir dost olmaktan çok uzak biri olarak, sen ancak köylü bir salağın tozluklarını kapar kaçarsın!
Сними сначала леггинсы, идиот. Быстрей.
Ama kaybetmeyeceğiz Percy.
Если захотим.
Ama, bu nasıl ispat edilecek Percy?
Но как это доказать, Перси?
Percy, seni orospu çocuğu, nerelerdeydin?
Перси, тупоголовый сын проститутки.
Aklım karıştı. Lord Percy, benimle biraz oyun oyna da keyfim yerine gelsin.
Лорд Перси, сыграйте мне, чтобы я успокоилась.
Hayvanın hala eve alışamadı, Percy hala işsiz,
Ты все то же животное, твои друзья все еще безработные, а нянечка похожа на охапку дров.
" Keşke Percy de burada olsaydı da...
И его пытали бы вместо меня.
- Percy Faith.
Перси Фэйт.
- Percy, buraya gel!
Перси, а ну ко мне!
Percy'i nasıl oldu da sevebildim? "
Как я могу любить человека по имени Перси? "