Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ P ] / Pleasure

Pleasure перевод на русский

17 параллельный перевод
# We welcome you with pleasure
# ћы с радостью приветствуем вас.
Evet ama bu sene Zulu buraya kadar gelmeyecek- -
Но Zulu в этом году не весь маршрут делают... ( The Zulu Social Aid and Pleasure Club устраивают Zulu Parade. Классный. )
Benim için bir zevk efendim, hanımefendi.
My pleasure, sir, ma'am.
Meltdown Çizgi Roman, Lola'nın hazine sandığı, Video oyunları.
Хмм. Комиксы "Meltdown", "Lola's Pleasure Chest", "GameStop" ( прим. развлекательные порталы ) и "Relax the Back".
Çünkü itiraf ediyorum ki cinsel acı yaşatmak bana tarifi mümkün olmayan bir zevk veriyor.
Because I admit, inflicting sexual pain gives me great pleasure.
Pleasure.
Очень приятно.
Sonra sen zevk almaya bakacaksın.
Pleasure yourself.
Memnun oldum.
A pleasure.
Ne mutlu bize ki, her ne kadar iri itaatkarlar için üzücü olsa da bu mağazalardan biri L'den büyük hiç bir şey bulundurmuyor ve bu da bizim kurbanımızın XXL kıyafetinin The Pleasure Parlor adındaki bir işletmeden satın alındığı anlamına geliyor.
К счастью для нас, однако, к несчастью для сабмиссивов такого размера в одном из них продаются размеры не больше "L" что означает, что костюм XXL нашей жертвы был приобретён в заведении под названием
Buradan çok uzak olmayan bir yerde köle gibi değil, zevk içinde yaşayabileceğiniz sizden tekrar korkacakları ve size saygı gösterecekleri bir hayat var.
There is a place not far from here where strong men live lives of pleasure, not labor, a place where you could be feared and respected once again.
Sizinle tanışma lütfuna henüz eremedim galiba.
I don't think we've had the pleasure of meeting.
Sizi görmek de güzel.
Pleasure to make your acquaintance.
# The High Decibels :
I go by Duke and it's a pleasure to meet you
Hiç memnun olmadığımı biliyorsun.
You know I take no pleasure in it.
Jack eğer memnun olduğunu düşünseydim bunu önerdiğin anda seni gebertirdim.
Jack, if I thought it gave you any pleasure, I'd have killed you the moment you suggested it.
Ayrıca, bir ay önce onlar evlenmeden önce, Robert, İkinci Zevk Şirketine 5000 dolar ödemiş.
За месяц до свадьбы, Роберт заплатил пять тысяч долларов "Second Pleasure Enterprises".
Ama tapınma dönemi bittiğinden dolayı insanları perişan etme işine geçtiler. İnsanların acı çekmesinden zevk alıp bundan kâr ediyorlar.
Когда эра поклонения им была окончена, they segued into the general human misery business, drawing pleasure and profit from seeing people suffer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]