Plus перевод на русский
83 параллельный перевод
Fakat yalnizca bu noktada dürüsttür, çünkü resmiyette var olmayan bu bürokrasi ayni zamanda tarihin önde gelen basarililarini kendi sasmaz liderligine baglamaktadir.
Только в этом и проявляется скромность бюрократии, ибо формальное небытие должно также совпадать с nec plus ultra исторического развития, чьему существованию перевёрнутый мир обязан своей нерушимостью.
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
... Вокруг часов, плюс 153 сета на глазах Пи. Эм. Эй.
- Il était plein. Il n'y avait plus de place.
Он был забит.
Onlar PLUS sisteminde değiller.
Они не подключены к системе Плюс.
Plus they're really mean here!
Они мне не нравятся!
Mannequins Plus'ta manken kafalarını düzenlemiştim.
Мне надо было сортировать головы манекенов в Манекен Плюс.
Bazı plaklar için ciddi miktarda para harcıyorum tabii gerçekten V-plus iseler.
За некоторые записи я бы заплатил серьезные деньги... если бы была гарантия, что они точно В-плюс формата.
Efferdent Plus diyorlar.
Встречай - Эффердент Плюс.
Plus NBC will give a financial guarantee that the tunnel gets completed. Her birinize 5000 dolar.
Кроме того, Эн-Би-Си берет на себя финансирование всей дальнейшей работы по прокладке тоннеля.
Tanrım, it will be so fucking A-plus after tonight.
Господи, завтра будет дурь высшего сорта.
Plus one condition you sign a non-disclosure agreement.
Плюс если вы подпишите обязательство неразглашения.
"Bust Must Plus'ı kullandıktan sonra göğüslerim öyle büyüdü ki..."
"После использования Бюст-Плюс-Плюс, у меня такие большие груди..."
Ayrıca bu şirketin yöneticisi benim ve senin Quantity Plus'tan alışveriş yapmaya başlamanı isteyen de benim.
А я - глава этой фирмы. И, кажется, я просил тебя закупаться в гипермаркете подешевле.
Ve Lucille de, Michael'ın tavsiyesine uyaraktan Quantity Plus'tan eve bir sorunla dönmüştü.
А Люсиль, последовав совету Майкла, вернулась из недорогого магазина, но столкнулась с проблемой.
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close to what you have right now.
Если взять летние и зимние каникулы, весенние каникулы, праздники, вы получите примерно то, что есть сейчас.
Bence Lacan kavramlarının kullanımı yine mesela "fantazi" gibi fantazi tam olarak Lacan kavramıdır.. veya mesela "plus de joie," "artı-keyif" ve bunun gibileri...
Ёто, € полагаю, и есть использование лакановских пон € тий как, оп € ть же, фантази €... фантази € в строгом лакановском смысле или неумеренность "plus de joie," избыток удовольстви €, и так далее и так далее.
Kanal Plus bitti artık!
И можешь попрощаться с телевизором.
Nero'nun merkezinde, soldakiyle eşit ve artı bir, sağ panelin üstünde.
По центру Nero, с лева Equal, а Plus 1, панель с право.
Starbucks, Cost Plus,
СтарБакс. Кост-Плас.
Sechs-ein-plus!
Sechs-ein-plus! Шесть-один-плюс!
bak artık bitti soytarı şehirdeki en büyük akıntının kaptanıyım, artı siz zenciler benim kelime oyunumla baş edemezsiniz Geri alıyorum
look - it's over clown I got the skippigest flows in town plus - you niggas can't fuck wit my word play
Premium Plus Gold Paketimizi duydunuz mu?
А также, сэр, вам доводилось слышать о нашей золотой премиальной международной карточке?
Nazik ol! Credit Plus
Будьте добры, Кредит Плюс.
Ama onun adı Kredi Plus, öde Plus değil!
Но она названа Кредит Плюс, а не Приказ Плюс.
ve Credit Plus'dakiler için.
И людей при Кредите Плюс.
GeneCo Kornea Plus'ı takdim eder.
Я представляю Роговицу Плюс фирмы ГенКо.
Böylesi çok zarif oluyor.
C'est plus chic comme-ca. / Это так шикарно.
Ben "Jon Kate Plus 8" i temsil ediyorum.
У меня шоу "Джон, Кейт и восемь детей".
Kate Plus 8'in randevusu var.
Гардероб переберу на свидание пойду.
[Başkan Kang Yoon Chul, H.S PLUS Yatırım Danışmanlığı]
[Кан Юн Чхоль, президент консалтинговой фирмы H.S PLUS]
Galiba Lamps Plus.
Я верю, что это Lamps Plus.
- Video Plus 1000 avro veriyor.
- На Видео Плюс платят тысячу.
Üniversiteyi, hediyeleri, rüşvetleri falan da hesaba katmadık daha.
And that's not counting college plus all the gifts and bribes.
C'est la plus belle ville du monde, no?
Самый прекрасный город в мире, не так ли?
Facebook, Twitter, önümzdeki aya, Google Plus da.
Facebook, Twitter в следующем месяце, Google Plus.
Ayrıca artakalan hindinin yanında bir şişe de şampanya.
Plus a case of champagne to go with your leftover turkey.
Fransızlar "plus ca change, plus c'est la meme chose" derler.
Французы говорят : "plus ca change, plus c'est la meme chose."
Çünkü karşınızda yeni Morgann ve on yıllık yokluktan sonra Plus 8 isimli efsane ile yeniden geldiler. Yeni bir tane yaptılar.
Потому что это новый Морган, который после десятилетнего перерыва возродил легендарный Plus 8.
"Ne plus ultra."
Ne plus ultra.
Magnum Triple Plus. Ve sizden fazla kişiyle beraber oluyorum.
У меня намного больше партнёров, чем у вас.
Bu C-Plus kodunu çözemiyorum...
У меня не получается сломать этот чертов + C код и...
- Evet, benim için biraz fazla ayrıntılı... ayrıca biraz da boğulma tehlikesi var gibi...
And I would put the necklace in the wine. Yeah, that's a little too elaborate for me. Plus, it also sounds a lot like a choking hazard, so...
Son ödevinden AA almıştı.
A-plus, в прошлом отчете.
C-plus malzemelerle uğraşabilirdim.
Я бы мог показать ей источник напряжения, и она такая "ого-го".
Daha çok Apple II Plus tamirleri.
Восстанавливаю Apple ll Plus, вручную.
Bu indicatif plus-que-parfait.
Вот этот : indicatif plus-que-parfait.
Google'dan "Jon Hamm ve Moose Knuckle" ı ara, bana daha sonra teşekkür edersin.
Загугли "Jon Hamm plus Moose Knuckle" потом спасибо скажешь.
Hep Kallie'e çakmak istiyordu biliyorsun yani bir artı bir...
You know he's always wanted to stick it to Kallie, so one plus one...
Filler Corporation, Plus Entertainment'ın yan kuruluşu.
"Филлер Корпорейшн" это дочернее предприятие "Плюс Интертеймент".
Plus Entertainment, Cypress Land Holdingsin çoğunluk hissesine sahip.
"Плюс Интертеймент" владеет большей частью акций в "Сайпресс Лэнд Холдинг".
Auto Buyers Rehberi, Auto Haber, Auto Plus ve Auto Monitor...,... ama, bana hangisi diye sorarsan...
Где скажешь! Наверное, сперли : шотландская шерсть...