Porsche перевод на русский
437 параллельный перевод
Ben, daha önce, bir Porsche, bir Jaguar, en son bir Ferrari kullandım ve...
Ты боишься? Ладно, мы возвращаемся.
Sürekli kitap yazmak istediğini söylüyorsun ama gidip bir Porsche alıyorsun.
Говоришь что хочешь написать книгу, но в конце концов предпочитаешь купить Порш.
Porsche... onun üstüne yoktur.
"Porsche" ему нет равных.
Eminim dışarıdaki senin Porsche'ndir. Öyle mi?
Держу пари, это твой порше там стоит.
- Porsche benim değil, efendim.
- Это не мой порше, сэр.
Porsche'u varsa ne olmuş?
Ну и подумаешь, что у него "Порш"!
Tüh be, bir Porsche almayı çok istiyordum.
Ну вот. А я уже подумывал купить себе спортивную тачку.
Phoenix'e bir Lamborghini ve Cleveland'a dört tane Porsche.
"Ламборгини" пойдёт в Финикс, а Кливленд просит четыре "Порше".
75 binlik bir Porsche Turbo Cabriolet'si var.
У него Porsche Turbo за 75 кусков.
Adam köşede siyah Porsche'siyle duruyordu.
Этот парень приехал на черном Порше.
Güzel birinden. Bir Porsche.
Что-нибудь забавное... типа "Порша"...
Hep bir Porsche'm olsun istedim.
Я всегда хотел порше.
1967 Porsche.
Порш 1967 года
Hep bir Porsche istemişimdir.
Я всегда мечтал о "Порше", понимаешь?
Ön kapıda bir Porsche var.
У входа стоит "порше".
Bu hafta sonu aranızdan birileri, Parçacının arkasına gidecek olursa, orada birkaç Porsche araba bulabilir.
И ещё кое-кто собирается на выходные наведаться с заднего хода в магазинчик Ирвина.
- Porsche'lere baskın yapacak mısınız?
Послушай, ты можешь пойти и заказать ещё яду?
Bunlar kendinden emin, genç bir Hollywood yıldızının son sözleriydi... James Dean... Bu Porsche 550 Spyder... onun ölüme gittiği arabanın aynısı...
Это последние слова всем известной голливудской звезды молодого Джеймса Дина, перед тем, как он сел за руль 550-го спортивного "Порше"
Gösterimizin ilk yıldızı... Little Bastard... James Dean'in yarış Porsche'si.
Первая звезда нашего шоу, это "Маленький ублюдок" - спортивный "Порше" Джеймса Дина.
Almanya'daki Porsche fabrikasından gönderilmişti.
Он приехал из Германии с завода "Порше" в 3уффенхаузене.
Porsche'den yaralı çıktı... ve bir yıl... hastahanede kaldı... yaralarından kurtuldu.
Он целый год провел в больнице, прежде чем встать на ноги.
Ben 50 yaşına girdiğimde kendime Porsche almıştım.
Я в 50 лет купил "Порше"
Biliyorsun, Porsche'me dokunmasına asla izin vermem.
Я не дам ему и дотронуться до "Порше"
Bir Porsche'n olduğundan da eminim.
Ты мог бы поместить здесь Порше.
Lawrence Taylor'un şuradaki Porsche'sini çalıp çalmamak hakkında...
Хoтела угнать этoт "Пoрше".
Git Porsche.
Иди, Порш!
Lanet olsun Porsche.
Черт тебя дери, Порш!
Porsche, bunlar neden söz ediyor.
О чем они говорили, Порш?
- Porsche?
Порш? - Это я.
Bu bir Porsche olmalı.
Это Порш.
Aldığın Porsche bir volkswagen ortaklığı.
Порш, который ты купил через местное представительство Фольксваген.
Porsche yarışı için bir kaç gün şehirde olacağım.
Я в городе на несколько дней, делаю снимки с Порше.
Bunu en son dört yaşımdayken yapmıştım o zaman da babamın Porsche'unu taş yağmuruna tutmuştum.
У меня такого не было с тех пор, как когда мне было 4 и я помыл Порше отца камнями.
Porsche'nin anahtarlarını ver, baba.
Папа, дай ключи от твоего "Порше"!
Dostlarım Porsche kullanıyor. Onlara ayak uydurmalıyım.
Все мои друзья ездят на Поршах Мне надо возместить убытки
O gece olanları bize anlatır mısınız? - Eve geldiğimde piyanomun bir vincin ucunda, antika Porsche'umun üzerinde sallandığını gördüm.
Я вернулся домой и увидел мое большое пианино подвешенным на подъемном кране прямо над моим Порше.
Hem piyano hem de Porsche antikaydı.
Понимаете и пианино, и Порше были антикварными.
Piyanonuzun, Porsche'unuzla buluştuğu akşam.
- Всё верно? - Да.
Ve o eve döndüğünde Porsche'unun üzerine bıraktım
И когда муж вернулся, я сбросила его на Порше.
Onun isteklerini yerine getirmelisin. Ama o bir Porsche'un üzerine piyano atmış.
Ты хочешь следовать ее пожеланиям но она сбросила пианино на Порше.
Ama size bir şey söyleyeceğim. Küçük bir piyanoyu bir Porsche'un üzerine bıraktığı için manevi ve maddi dava açtı.
Но она сбросила пианино на Порше и он подает иск за моральный и финансовый ущерб.
Hem de Porsche'sinin.
От Порше!
Anahtarlarını bulduğum Porsche hala burada.
Тот Порше, ключи от которого я нашел...
Porsche tabi ki.
Те самые, на которых я и заработал на Порше.
Porsche'nin sahibi arabasını geri aldı.
Тот парень с Порше забрал свою машину.
Ben, daha önce bir Porsche've bir Jaguar sürdüm.
Не боишься?
Porsche.
Порш.
- Porsche.
- "Порш".
Buraya bir Porsche sokabilirsin.
Этот офис слишком большой.
Porsche.
О, Порш.
Porsche, neye havlıyorsun oğlum?
Порш, ты чего разлаялся, мальчик?