Porte перевод на русский
29 параллельный перевод
Porte des Ternes'in yanı.
Сорок, двадцать умножить на два. Улица Де Труа.
Madelaine'dan Porte Maillot, iki saat sürüyor.Çılgın bir şey?
От Мадлен до Порт Майо ехать 2 часа. Ужас, да?
Porte...
Постой минутку.
Porte de la Villette civarındaki Oise Köprüsü.
Кадэлуаз, порт Де Лавелетт.
Kanalın batısındayız, Porte de Villette'e bakan taraf.
К западу от канала, рядом с портом Де Лавелетт.
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Günün sonu
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Конец дня.
Porte de Pantin 12 / 25 / 1956 Gece yarısından sonra
Porte de Pantin 12 / 25 / 1956 После полуночи
Benim için sonsuzluk Paris'te bir sonbahar günü Montparnasse ile Porte des Lilas arasında sefer yapan 98 nolu otobüste başladı.
Моя вечность началась в один осенний день в Париже, в 96-м автобусе, что ходит между Монпарнасом и Порт де Лила.
- Ouvrez la porte! Police! ( Kapıyı açın!
Откройте дверь!
81 Porte de Clignancourt.
Порт де Клиньян Кур, 81.
- La Porte, Indiana.
- Ла-Порт, Индиана.
Porte de Clignancourt yönüne, ve tam oraya çıkarsın.
В направлении Раn Dе Yоng. И вы на месте.
La Porte Caddesi'ndeki Cadillac Bovling Salonu'ndaydın.
Коляска стояла около "Кадиллака" на Порт-роуд.
- Porte de Vincennes'e döndü.
- Он свернул в Порт-де-Венсен.
Çevre yoluna doğru gidiyor, Porte de Bagnolet tarafına.
Он направляется к кольцевой дороге на Порт-де-Баньоле.
Porte de Bagnolet bölgesindeyiz, şimdi A3'den Bobigny tarafına geçiyoruz.
Мы в Порт-де-Баньоле, теперь в направлении Бобиньи по A3.
Başlangıç için en güzel yer Porte de Clichy.
Лучше начать с Порт дё Клиши.
Porte Cochere'i ve Terra-cotta köşeliklerini gördünüz mü?
Вы видели эти арки на входе и терракотовые своды?
Porte Maillot'tan Kraliyet Sarayına yürüdüm.
Я вернулся пешком от Порта Майо до Палас Роял.
Şayet bu porte Prenses Sylvia'yı tamamen tasvir ediyorsa, eşi benzeri olmayan bir güzelliğe sahipler.
И если это избражение воздает должное принцессе Сильвии, ее красота действительно не имеет равных.
Je sais qui tu est, ferme la porte.
Я сам знаю, что мне делать, закрой дверь. ( фр. )
Porte gibi görünüyorsun. Hey, Hey, hey!
Эй, эй, эй!
Evet, sanırım Elena'yı zombi hacklediğimiz zaman duyduğumuz ses ile çalışabilirim, sonografik bir porte oluşturup, mekanın ultrason görüntüsünü çıkarırım.
Да, думаю, что смогу поработать со звуком, когда мы оживили клеточную память Елены, составить звукографический портрет, ультразвук места.
Porte de Montreuil metro istasyonunun orada. Biliyor musun?
Я возле метро Порт де Монтрей, знаешь?
Ouvre la porte, Salir!
Открой дверь, Салир!
Cadde ve Columbia'daki La Porte Rouge'de, 10'da.
На пересечении 18-ой и Коламбии, в 10 вечера.
Ama yerin adı "La Porte Blanc."
Это было в ресторане "Ля Порт Бланш".
Watson La Porte Blanc'dan aldığı video görüntüleriyle bir saat sonra dönecek.
Ватсон вернется из "Ля Порт Бланш" с видео с камер наблюдения через час.
Ellen'la La Porte Blanc'ta yemek yerken kaydedilen görüntüleri seyrettik.
Мы смотрели записи с камер с вашего обеда с Эллен.