Position перевод на русский
23 параллельный перевод
Ve dedi ki : "Kayınbiraderim Jack Kennedy bana size hazine bakanlığı görevini teklif etme yetkisi verdi."
И он сказал : "Я был уполномочен моим родственником, братом моей супруги... And he said :" I've been authorized by my brother - in-law Джэком Кеннеди, чтобы предложить вам занять пост министра финансов. "... Jack Kennedy, to offer you the position of secretary of the treasury. " Я сказал :" Вы сошли с ума.
Finanstan biraz anlarım ama o göreve uygun değilim. "
I know a little about finance но я не достаточно квалифицирован для такого поста. "... but I'm not qualified for that position. "
Hassas insanlar için, içinde bulunması çok, çok zor bir durum.
Это очень, очень неоднозначная позиция для чувствительных людей, что-бы быть понятой. It's a very, very difficult position for sensitive human beings to be in.
Bu pozisyonda olmak.
Given this position.
Bu yüzden Bir numaradayız
¶ That's why We in the number-one position ¶
Benim konumuma geri çekilin!
Fall back to my position!
Chloe bir sinyal göndermeyi başarsaydı konumumuzu onlara bildirseydi şu ekranda görünürdü.
If Chloe had managed to send a signal telling them our position, it would have logged on that screen right there.
Mm, reclining your body in a horizontal position?
Наклон тела до горизонтального положения?
Hadi konum alalım!
Let's get into position!
Pekala, kanepenin durduğu pozisyona bakın.
Okay, so look at the position of the couch.
Kraliyet temsilciliğinin haksız avantajı işte.
The unfair advantageof a court position.
Özür dilerim ama bir gün sana "Joan, sen hata yaptın" diyeceğimi asla tahmin etmemiştim.
I'm sorry, but I never thought I would be in the position to say, "Joan, you've made a mistake."
Epey bir süre boyunca sonuncuydum, bu yüzden biraz endişeliydim.
I was in the last position for a quite a while, так что я немного волновался.
Gerideki oyuncular pozisyonu kaybetti!
Holy... the safety's out of position!
Görünüşe göre Bay Randall iddiasını değiştirmiş.
It would appear Mr. Randall has reconsidered his position.
Beni değerlendirecek durumda değilsiniz.
You are not in a position to evaluate me.
Pole Position'da mı?
"Выгодная позиция"?
NPR'ı dinliyorsunuz. Ben sunucunuz David Newborn. Burası da Global Position.
У микрофона Дэвид Ньюборн, с самыми главными новостями за сегодня.
Baba, benim gibi çok insan var ve bazısı benden de kötü durumda.
Dad, there's lots of people in my position, and some of them are even sicker than I am.
Bizi rüzgarı yanına alacağı bir pozisyona sürükledi.
Drew us into a position where he's got the weather gauge.
Çıkarma yapmaya hazırlanın ve gemiyi ateş edecek konuma getirin.
Prepare to head up and bring us into position to fire.
Kendimi ölebileceğim bir saçma duruma daha maruz bırakmak istemiyorum.
I will not put myself in another ridiculous position where I may die.
Sıradaki sen misin? # Patrick Wolf - The Magic Position #
Кто следующий?