Prairie перевод на русский
101 параллельный перевод
Greyhound şirketinin saat ikide kalkan... Indianapolis otobüsüne binip 41. Otobandaki Prairie durağında ineceksin.
Сядешь на автобус, который уезжает из Чикаго в Индианаполис в 2 и попросишь водителя высадить на остановке Прерии, 41 шоссе.
Prairie durağı, 41. Otoban. Tamam.
Остановка Прерии, шоссе 41.
Biz burada yarı ölü yatar vaziyetteyken... Grand Prairie Ulusal Bankası'nı bize soydurdular.
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
Prairie istridyesi.
Устрицы прерий.
Naneli prairie istridyesi sanırım?
Мятные устрицы прерий?
Bu prairie istridyesiyle, sizinle evleniyorum.
На этой мятной устрице прерий я женюсь.
NBC'de "Little House on the Prairie", ABC'de "The Bionic Woman" var.
По Эн-би-си идёт "Домик в прериях". По Эй-би-си "Бионическая женщина".
Aslında Eden Prairie'de, şu okul alanında.
Вообще-то это Идэн Прейри, школьный район.
Minnesota'da Prairie Portage.
Прэри-Портидж, штат Миннесота.
Hey, Kelso. Hyde Little House on the Prairie'yi izliyor. ( Dizi 1974 )
Эй, Келсо, Хайд смотрит "Домик в прериях."
Little House on the Prairie?
Домик в прериях? [сериал по классике детской литературы]
"Prairie'deki Küçük Ev" dizisinde Bay Ingalls'ın Mary'e söylediğini görmüştüm.
Ну, я видела как мистер Инглс говорил это Мэри в "Домике в прериях".
Hayatım, "Little House on the Prairie" nin bir bölümü gibi.
Как в эпизоде сериала "Домик в прериях".
Onu Prairie Village'teki bir krepçide yumurta yerken gördüm.
Я сама видела, как он ел яичницу в блинной, которая в Прейри Вилладж.
Laya, Prairie Cartel'i görmek için Riviera'ya gitmek istiyor.
Ну, Лайя хочет поехать на Ривьеру, посмотреть на Priority Cartel.
Star Prairie, Wisconsin.
Стар Прэейр, Висконсин.
Prairie kutusu olarak da bilinir.
Ц ƒругое название Ц сундучок прерий.
Brushy Prairie, Indiana'da yolda terk edilmiş bir Illinois ambulansı bulunmuş.
Машина скорой помощи была найдена в канаве у обочины. в Браш Плейри, Индиана.
- Little House On the Prairie'den.
- "Маленький домик в прерии".
Prairie Blasters'ın yönetecisiyle toplantı yapmam gerekiyordu.
Я должен был встретиться с менеджером группы Prairie Blasters.
Prairie İzcileri için aile yaşamı rozeti kazanıyorum.
Я зарабатываю свой значок "Семейная жизнь" для Скаутов Прерии.
"Prairie Fire" mı çalıyorsun?
"Пожар в Прерии"?
Kansas Prairie Katliamı'nın küçük yetim kızı.
Маленькая сиротка, выжившая в Канзасской Резне.
Bu, 1985'teki Kansas Prairie Katliamı'ndaki son gelişme.
Это последнее продвижение в деле Канзасской Резни 85го года.
- La Prairie'nin yeni formülü.
- Да. Фирма прислала новый образец.
Peki, Amy kendi hakkında "Little House on the Prairie" hayran kurgusu yazıp İnternete yüklüyor.
Ладно... Эми пишет фанфик "Маленький домик в прериях" о себе и выкладывает его в Интернет.
Laramie'de Prairie Motor Otelde kalıyorum. Oda numarası 114.
Я остановилась в гостинице "Двигатель Степи" в Ларами, номер 114.
Mindy Prairie Austin, seni korumaya çalıştığımı görmüyor musun?
Минди Прэйри Остин, ты не понимаешь, что я пытаюсь тебя защитить?
Prairie?
Прейри?
Prairie.
Прейри?
O bizim kızımız Prairie ama bizi hiç görmemişti.
Это наша дочь, Прейри, но она никогда раньше нас не видела.
Yedi yıl önce Prairie Johnson
Вы, наверное, помните, что во время своего исчезновения семь лет назад
Prairie!
Прейри!
Prairie, görebildiğin doğru mu?
Прейри, Прейри, правда ли... Правда ли, что Вы теперь видите?
Prairie, bu nasıl oldu?
Прейри, как это произшло?
Evine hoş geldin Prairie!
Добро пожаловать домой, Прейри!
- Adın Prairie değil.
- Тебя зовут не Прейри.
- Bize gözlerini göster Prairie.
- Дайте нам увидеть Ваши глаза, Прейри.
- Prairie, seni kim kaçırdı?
- Прейри, кто Вас похитил?
"Prairie" kabul edilmiyor.
Пароль "Прейри" - неверный.
Galiba bu Prairie Johnson.
Черт, чувак. Я думаю, что это Прейри Джонсон.
Sen Prairie Johnson'sın değil mi?
Ты Прейри Джонсон, да?
Öyle ortadan kaybolamazsın Prairie.
Ты не должна так пропадать, Прейри.
Prairie, sana önemli bir telefon var.
Прейри, тебя к телефону, это важно.
Şu an müsait değiliz. Prairie uyuyor.
Сейчас не самое лучшее время, Прейри спит.
Prairie çok travmatik bir deneyim yaşadı...
Прейри пережила очень травматический опыт...
Prairie eve döndüğünde de buradaydınız.
Вы приходили на выпускной Прейри.
Prairie, zor olduğunu biliyorum ama bu senin iyiliğin için.
Прейри, я знаю, что тебе тяжело, но все к лучшему.
Prairie. İsmin bu olsun.
Я назову тебя Прейри.
İşte geldik Prairie!
Вот и приехали, Прейри!
... "A Prairie Home Companion" dinleme planları var. Gördün mü?
У невесты и жениха дикие планы снять всю одежду, запрыгнуть в пижамы, и слушать "Спутника прерий"