Proctor перевод на русский
360 параллельный перевод
Örneğin "Proctor, Proctor'a karşı" davası...
Взять Proctor против Proctor, к примеру.
Proctor'u yenerek yerine geçiceğini düşünüyormusunuz?
Как Вы думаете, Грег Стиллсон займет место сенатора Проктора?
- Proctor!
- Проктор!
Proctor!
Проктор!
Ben Proctor'um.
Я Проктор.
Proctor's Pies!
Пироги Проктора!
- O John Proctor'u istiyor.
- Она хочет Джона Проктора.
Ona John Proctor'u geri getir, Tituba.
Верни ей Джона Проктора снова, Титуба.
Bayan Proctor seni neden isten cıkardı?
Почему же матушка Проктор отлучила тебя от работы у себя?
Duyduğuma göre John Proctor...
Я слышал... говорят, что Джон Проктор...
Elizabeth Proctor kıskanç, dedikoducu bir yalancı!
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
John Proctor'un karısı ölsün diye kan içtin!
Ты напустила чары, чтобы убить жену Джона Проктора!
- Bayan Proctor'u öldürmek için içtin!
- Ты напустила чары, чтобы убить матушку Проктор!
- Bay Proctor.
- Мистер Проктор.
Bay Proctor, bilin ki Salem köyünün yarıdan fazlası şu anda...
Г. Проктор, Вы должны знать : к настоящему времени - это весь цвет деревни Салем - -
Ben yüreğime bilgi dolduran John Proctor'u arıyorum.
Я ищу Джона Проктора, который затрагивает мое сердце.
Seni tanıyorum, John Proctor!
Я познала тебя, Джон Проктор!
Ben John Proctor'um, Bay Hale.
Я - Джон Проктор, г. Хэйл.
Seni uyarmıştım, Proctor.
Я предупреждал уже тебя однажды, Проктор.
Bugün size bir hediye yaptım, Bayan Proctor.
Я сделал подарок для Вас сегодня, матушка Проктор.
Şeytan Salem'de kol geziyor, Bay Proctor.
Дьявол распоясался в Салеме, г. Проктор.
Artık yatağa gitmemi emredemezsiniz Bay Proctor.
Не приказывайте мне больше, г.Проктор, идти мне спать или нет.
- Proctor.
- Проктор.
- Siz Bayan Proctor musunuz?
- А вы - хозяйка Проктор?
Bayan Proctor, garip bir zamandayız.
Матушка Проктор, мы живем в смутное время.
İyi akşamlar Proctor. Hepinize.
Добрый вечер, Вам, Проктор.
Kuşkularım vardı, Proctor.
У меня были сомнения, Проктор.
Sizi zinayla suçlayacak, Bay Proctor.
Она обвинит Вас в разврате, Г. Проктор.
Bu John Proctor.
Это - Джон Проктор.
Siz hiç şeytanı gördünüz mü Bay Proctor?
Видели ли Вы когда-либо дьявола, Г. Проктор?
Bay Proctor, ne...
Г. Проктор, что у Вас еще...
Proctor'ların evinde bulunan bebek.
Вот кукла, которая была найдена в Доме Прокторов.
- Bayan Proctor'un hayaletini gördün mü?
Ты видела дух матушки Проктор?
Bayan Proctor hayaletini gönderdi ve bana iğne sapladı.
Матушка Проктор послала злой дух и он поранил меня.
- Proctor, Tanrı aşkına!
- Проктор, ради Бога!
Bayan Proctor'u hapishaneden buraya getir.
Отправляйтесь в тюрьму и доставьте жену г.Проктора сюда.
Karınızın dürüst bir kadın olduğunu söylediniz Bay Proctor.
Ваша жена, г. Проктор, Вы говорите - честная женщина.
Sadece bana bakacaksınız Bayan Proctor.
Вы должны смотреть только на меня, матушка Проктор.
Bildiğiniz kadarıyla John Proctor zina sucunu isledi mi?
Были ли Вы свидетелем того что Джон Проктор совершил преступление прелюбодеяния?
John Proctor!
Джон Проктор!
John Proctor, öldün sen!
Джон Проктор, ты - покойник!
Cadılık suçu is leyen Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John Willard Martha Çorey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop ve Sarah Osborne bu kiliseden tüm kutsama ve cennet umutlarıyla ihrac edildiler.
Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего.
Bu sabah asılacak olan John Proctor, Rebecca Nurse, Martha Çorey'nin halk arasında nüfuzları büyük.
Дело в том, что эти трое должны умереть этим утром : Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори они имеют большой вес все же в поселке.
Öyleyse Proctor itiraf etmeli.
Тогда Проктор должен покаяться.
Mahkemeyle ilgim yok Bayan Proctor.
Я уже не отношусь к суду, матушка Проктор.
Haydi Bay Proctor.
Итак, г. Проктор.
Bay Proctor şeytan sana göründüğünde, yanında Rebecca Nurse'ü gördün mü?
Г. Проктор когда дьявол явился пред Вами, видели ли Вы Ребекку Нерс в его компании?
Proctor'un itirafı köyü etkileyecek.
Признание Проктора сотрясет деревню.
- Proctor, köye kanıt gerek.
- Проктор, деревня должна иметь доказательство.
Proctor dizlerinin üstüne çöküp kadın gibi ağladı deyin.
Скажите им, что Проктор упал на колени и причитал словно женщина.
Proctor. Proctor.
Проктор.Проктор.