Prove перевод на русский
23 параллельный перевод
# That don't prove true #
# Которая не говорит правду #
Sizinkiler Poplar Prove'a taşınmadılar mı?
Жилконтора ведь переселила твою маму на Поплар Гроув, разве нет?
Prove etmek ister misin?
Хотите потренироваться?
Ayrıca öncelikle kendini kanıtlamalısın. Anlaştık mı?
And you gotta prove yourself to me first, d'you understand?
İyice prove edildi, sınırlarını öğrendin, gitmeye hazırsın.
Превосходно подготовленная, знает что сказать, готовая идти.
Buraya masumiyetini kanıtlamak için geldim.
I'm here to prove his innocence.
Aslında o benim fikrimdi. Onun Naomi clark olduğunu ve buranın onun evi olduğunu kanıtlamanın kolay bir yolu var aslında.
Uh, actually, that was me, and there is an easy way to prove this is Naomi Clark and this is her house.
Hayır. Daha zengin, daha büyük, daha iyi olduklarını gösterme peşindeler.
No, they're just showing off to prove they're bigger, richer, better.
Beni zayıflatmak için mi sırf, karakterimi ispatlamak için mi?
Just to weaken me, make me prove my character?
O yüzden size Karen'ın böyle şeyler yapmadığını kanıtlayan bir şeyi göstermek istedim.
So I wanted to show you... to prove that Karen didn't do that kind of stuff.
İspatlaması zor bir komplo olduğunu biliyoruz.
We know it's going to be a hard conspiracy for us to prove.
Ama umuyorum ki son birkaç günde olanlar başımın çaresine bakabileceğimi kanıtlar.
But I hope the events of the last few days prove that I can handle myself.
Siz olduğunuzu kanıtlayacağız.
We're gonna prove that it was you.
Christa ile birlikte olmadığını kanıtlayabilir misin?
Can you prove that you weren't with Christa?
Bunu kanıtlayabilirim!
I can prove it!
Sözlerimin doğru olduğunu kanıtlayabilirim.
I can prove that my words are true.
Bu yalanı nasıl kanıtlayabilirsin?
How can you possibly prove this outrageous lie?
Bunu kanıtlarım.
I'll prove it.
Ama onlara yanıldıklarını kanıtlayacağım.
But I'm gonna prove to them that they're wrong.
Prove yaptığımızın farkındayım, .. ve elinizden gelenin en iyisini.. .. şovdan önce yapmadığınızı biliyorum,
Я имею в виду, я знаю, что это репетиция, и я имею в виду, вы, ребята, не используются, чтобы дать его все, что вы перед выступлением, но
- Bunu nasıl kanıtlayacağız?
Only, how do we prove it?
Gerçek bir çift gibi davranıp, gelin ve damat ilk danslarını yapacaklar.
To prove they're a real couple, the bride and groom will now do their first dance.
d I better shape up d d if I'm gonna prove d Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.