Puddy перевод на русский
53 параллельный перевод
Demek David Puddy ile çıkıyorsun.
Значит ты встречаешься с Дэвидом Падди.
- Dün gece David Puddy'leydim.
- Прошлой ночью я была с Дэвидом Падди.
David Puddy benim pozisyonumu mu kullandı?
Дэвид Падди использует мои движения?
Demek David Puddy'e söyledin, bana söylemedin.
Ты рассказал Дэвиду Падди про свою технику, а мне нет?
Puddy öyle diyorsa öyledir. Seni kazıklamaz.
Падди тебя не обманет.
- Fakat Puddy değil.
- Да только это не Падди.
- Puddy'e ne oldu?
- Что случилось с Падди?
David Puddy artık pozisyonu kullanmıyor.
Дэвид Падди больше не использует приемчики.
Puddy'e gideceğim.
Я возвращаюсь к Падди.
- Puddy'nin bağırdığı rahip mi?
- Это тот на кого Падди накричал?
- Merhaba, Laney, Puddy.
- Привет, Лейни, Падди.
- Puddy.
- Падди.
- David Puddy ile görüşebilir miyim?
- Дэвид Падди дома?
- Ben Puddy'im.
- Это Падди.
Teşekkürler, Puddy.
Спасибо, Падди.
- Selam, Puddy.
- Привет, Падди.
Puddy'e teşekkür için birşeyler pişiriyorum.
Готовлю кулинарную благодарность для Падди.
Ve bu da David Puddy'nin küvetime çok gerekli ve güzel çöp öğütücüsü kurmama yardımcı olmasının şerefine.
И за Дэвида Падди, который помог мне установить очень необходимый и очень мощный измельчитель мусора в мою ванную.
David Puddy'i hatırlıyor musun?
Помнишь Дэвида Падди?
Sen, Puddy ve yeni adam büyük bir aşk kazanında kaynayacaksınız.
Ты, Падди и этот новый парень в большом горшочке любовного тушёного мяса.
Evet, Puddy.
Да. Падди.
Puddy?
Падди?
Özür dilerim, Puddy.
Извини, Падди.
- Baksana, kim burada. Puddy.
- Эй, посмотри кто здесь.
- Benim Puddy mi?
Падди. - Мой Падди?
- Puddy ile görüştün.
- Ты встречалась с Падди.
Ben Puddy'sizim.
Я Падди-независима.
Puddy'e telefon etmeyeceğim.
Я не буду звонить Падди.
Bahse varım Puddy'de unuttum.
Наверняка оставила их в квартире Падди.
David Puddy.
Дэвид Падди.
Puddy'nin arabasını ödünç aldığımda radyosunda kurulu bütün istasyonların Hristiyan rock radyoları olduğunu gördüm.
Я взяла машину Падди а радио в ней было настроено сплошь на станции, передающие христианский рок.
Yani şimdi Puddy'nin aslında bir şeylere inandığını mı söylüyorsun?
Думаешь, Падди действительно во что-то верит?
Elaine's Puddy'nin radyosunun ona yaptığını o da radyoya yapacak.
Ага, Элейн сделает с радио Падди то же, что радио сделало с ней.
Bu arada, Puddy nasıl geri döndü?
Кстати, а как на сцене вновь появился Падди?
Puddy'ye göre...
По словам Падди.
Puddy'nin "Ziggy" li çarşafları var.
У Падди простыни с изображением "Зигги".
Sana söyledim, Puddy burada çalışıyor bana indirim yapacak.
Я же говорю, Падди организует мне инсайдерскую сделку.
Puddy sana arabayı verecek öyle mi?
Падди просто отдаст тебе машину, да?
Affedersiniz. David Puddy'i bekliyoruz.
Извините, мы ждем Дэвида Падди.
Puddy, iyi bir terfi bu senin için değil mi?
Падди, ты тут неплохо продвинулся.
Puddy nerede?
Привет, где Падди?
Puddy CD player'lı olanlardan almamı öneriyor.
Слушай, Падди предлагает CD-плеер.
Elaine ve Puddy ayrıldı.
Элейн с Падди разбежались.
Puddy, arabayı almaya karar verdiğimde her şeyin farklı olacağını sanıyordum.
Когда мы только начали разговор, я думал, все будет иначе.
Pekâlâ, Puddy, dinle iyi dinle
Ладно. Падди, слушай сюда и слушай хорошенько.
Puddy beni kazıklamaya çalışıyor, ayrıca araba artık sarı.
Падди прокатывает меня с этой машиной. К тому же она теперь желтая.
Arabayı ucuza alabilmem için. Puddy ile barışmalısın.
Ты должна вернуться к Падди, чтобы я смог завершить сделку.
Puddy.
Падди.
Puddy kürk mü giyiyor?
Падди носит мех?
Puddy, kimse ses sisteminin üzerine içecek dökmüş mü diye bakar mısın?
Падди, присмотришь, чтобы никто не ставил стаканы на аудиосистему?
Merhaba, Puddy.
Привет, Падди.