Queens перевод на русский
693 параллельный перевод
Kızım Molly, Queens'de psikoloji okuyor.
Моя дочь, Молли... изучает психологию в Квинсе.
Queens'deki cinayet.
Убийство.
Queens'te küçük çapta bir rehineci soygunu.
Это был мелкая кража в ломбарде, в Куинси.
Queens'deki.
Это в Квинсе.
1943'de beriberiden ölmüş, Kings Own veya Queens Own ya da her neyse onun cesur üyesi ve şerefiyle ölen...
Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде... умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова... во славу....
Bronx'taki birkaç üçkağıtçı polis, hepsi bu. Queens, Brooklyn, Manhattan'da olanlardan tek laf yok...
И вот поймали пару полицейских в Квинсе, Бостоне, Манхэттене.
Egg'ler ve New York arasındaki otoyol, bir noktada demir yoluyla birleşir ve kısa bir mesafe birbirlerine eşlik ederler. Burada, Queens'de cüzdanını şişirmekte olan
Где-то на полпути между двумя Эггами и Нью-Йорком... шоссе приближается к железной дороге и какое-то время бежит вдоль неё под неусыпным взором глаз доктора Т. Дж.
İnsanlar sizin taglerinizi Queens'te, Uptown'da, Downtown'da--tümünde görürler.
Люди видят твой тэг в Куинсе, в центре и в спальных районах - везде.
United Skates of America Queens'de, öyle mi? Oraya gitmeye alıştığımda tüm break dansçıları karşıma alıyordum.
"United Skates of America" в Куинсе, у нас с ними был один батл.
Ben de Queens'deki kumkuatım.
А я королева.
- Bayside, Queens.
- Квинс. Бэйсайд, Квинс.
Queens nedir?
- Что такой "квинс" ( "королева" )?
Orası Queens, baba! % 5 ipotekle en iyi yeri kiralarsın.
5 % по ипотеке и у тебя классная квартира.
Sen bunun için Nev York'a geldin... ben bunun için Queens'ten ayrıldım.
Ведь именно за этим тьi приехал в Нью-Йорк, и я оставил Куинс.
Queens'de!
Квинс!
Bizi derhal Queens'e götür.
Отвези нас в Квинс.
Queens'e mi gitmek istiyorsunuz?
Вам точно в Квинс?
- Hayır, Queens'e gitmek istiyoruz.
Едем. - Нет, хочу в Куинс.
- Queens'in ne tarafına gitmek istersiniz?
- Какую часть Куинса?
Queens'de bol olan bir şey varsa, o da alelade kısımlarıdır.
Таких мест много. Гарантирую.
Queens'deki bütün barları gezdik.
Мы обошли все бары.
Bunlar Queens'in en gözde kadınları. Bir tanesini seç de, eve dönelim.
И это лучшее место в Квинсе, выбор не богат.
Lisa'yı ve Bay McDowell'i McDowell's Restorantında bulabilirsiniz. 8507, Queens Bulvarı.
Можете найти Лису и мистера МакДауэла в ресторане МакДауэл, 8507, Бульвар Квинс.
8507, Queens Bulvarı.
8507, Бульвар Квинс.
Queens Bulvarında bir yer.
Ресторан на бульваре Квинс.
Queens'e gidiyoruz.
Обратно в Квинс.
Queens'e de seni bulmak için geldim.
И нашел тебя.
- Queens'te mi, burada mı?
В Квинсе или тут?
Manhattan için her şeyi yaparım. Sen Queens'i mi istiyorsun?
чтобы работать в Манхэттане.
11 Haziran 1970 Queens, New York
11 июня, 1970 Куинс, Hью-Йорк
Queens Bulvarında, bankette sürdüm.
На Куинс-бульвар я ехала по обочине.
Bir zamanlar bir prenses varmış ve Queens'e taşınmış.
Жила была принцесса,..
Queens'den mi?
Из Куинса?
Tamam, kendim Queens'e gidip Al Roker TV rehberini elden teslim edeceğim.
Хорошо, я лично поеду в Куинс и доставлю ему его TВ Гид с Элом Рокером.
Queens'deydim- -
Я была в Куинсе -
- Evet, ama Kral Edward Queens'de Frank ve Estelle Costanza ile oturmuyordu.
- Да, но король Эдвард не жил в Куинсе с Фрэнком и Эстеллой Костанза.
Queens Kasabası.
ШТАТ КУИНС.
Babam Queens'te doğdu.
Мой отец родом из Куинса.
Queens'te yaşadığını sana anlattı mı?
Рассказывал?
Tony'yle New York Queens'de tanıştığınızı anlattı. Ve son zamanlara kadar torununu, hayatında yalnızca bir defa görmüş.
Она сказала, что вы встретили Тони в Нью-Йорке, что она видела внука всего лишь раз в жизни, и было это в Фениксе.
Ben Queens'te doğdum.
Я родился... в Квинсе.
Annem bütün Manhattan, Brooklyn ve Queens'in bir bölümünde kesinti olduğunu ve elektriklerin ne zaman geleceğini kimsenin bilmediğini söylüyor.
Мама говорит, в темноте весь Манхэттен, частично Бруклин и Квинс....... и никто не знает, когда свет снова включат.
Queens sivrisinek dolu.
Квинс полон москитов.
Bütün Queens'i dolaştım.
Обежал весь Квинс.
- Diane DeConn Queens üniversitesinden.
- Диана Дикон из Квинс Колледж.
Sökülmüş silah parçaları yüklü bir kamyon Queens sınırları dışında kaçırılmış.
Грузовик, полный разобранных автоматов, был похищен возле Куинса.
Öyle mi dersin, sert çocuk? Sana soygun gecesine Queens'te yer ayarlayabilirim.
Я могу доказать, что ты был в Куинсе в ночь угона.
Ben Queens'te oturuyorum.
Я живу в Куинсе.
İki ay önce Bay Hockney, Queens istikametinde silah parçaları taşıyan bir kamyon çaldı.
Два месяца назад м-р Хокни угнал проезжавший по Куинсу грузовик с разобранным оружием.
Queens'den bir sigortacı.
Это полицейский из Квинза.
Ya da Queens'teki zavallı herif?
А тот бедный ублюдок из Квинса?