Quimby перевод на русский
53 параллельный перевод
"Pomerantz." "Poole." "Popkin." "Potter." "Quigley." "Quimby." "Randolph."
Померанц, Пул, Попкин, Поттер Квигли, Квимби, Рэндольф.
Bayanlar ve Baylar... Yeşil bayrağı bırakmak için Sevgili Belediye Başkanımız... Diamond Joe Quimby.
Зеленым флагом махнет наш милый мэр, Даймонд Джо Куимби.
- Quimby.
- Куимби.
- Hey, Vali Quimby için ne düşünüyorsunuz?
Что можно сказать о мэре Куимби?
O Vali Quimby'nin arabası.
Это машина майора Квимби.
Diğer bir "Omurga Tıkırtısı" haberi... Vali Quimby, Valilikteki serenomide eskimeyen süper grubu onurlandıracak.
Майор Куимби удостоил чести стареющую группу.
Quimby, beni tehdit etme zira bu bir işe yaramaz.
- Народная мудрость, Куимби. - Не пиши чеков, если денег нет.
Konuştukça konuşuyorsun, Quimby, ya yürüdükçe yürüyor musun?
Болтаешь много, а делаешь ли дела?
- Vali Quimby!
- Мэр Куимби!
- Oh, sen işine bak, Quimby.
- Слушайте Куимби, езжайте отсюда.
Hey, elimde resimlerin var, Quimby.
А ведь у меня есть твои фотки весьма любопытные.
- Göster günümüzü bize, Quimby.
- Давай Куимби, режь правду-матку.
İşte benim yeğenim halkın kalbini kazanan Quimby espritüelliğini sergiliyor.
Это мой племянник, демонстрирует остроумие Куимби, завоевавшее мне популярность.
Freddy Quimby'nin bir garsonu ölesiye dövdüğünü yazıyor.
Здесь пишут что Фредди Куимби избил официанта до полусмерти.
Bu Quimby çocukları çok şımarık ve zenginler.
Отпрыски Куимби такие дикие и богатые.
- Ama Freddy Quimby masum!
Фредди Куимби невиновен!
Kurbağa garson haşat olduğunda ben de Quimby malikanesindeydim.
Вчера я был на приеме у Куимби : когда избили этого лягушатника.
Freddy Quimby'nin masum olduğunu biliyorum.
Я знаю, что фредди Куимби невиновен.
Eğer Freddy Quimby yapmadıysa eminim tarafsız, adil bir jüri tarafından suçsuz bulunur.
Если фредди Куимби невиновен, я уверена что справедливый и беспристрастный суд его оправдает.
Quimby veledini bu yüzden sallandıracağım!
Теперь отпрыска Куимби точно повесят!
Freddy Quimby'nin tamamen suçsuz olduğunu kanıtlamak istiyorum.
Намерен доказать, что Фредди Куимби абсолютно невиновен.
Uh, Freddy Quimby olay olduğu gece... hep benimleydi.
Фредди Куимби был со мной весь упомянутый вечер.
- Bu Quimby'yi kurtarır.
Ну вот. - Он совершенно невиновен.
Çünkü Başkan Quimby yeğeninin özgürlüğünü satın alıyor.
Только потому что мэр Куимби покупает своему племяннику свободу.
Bayanlar baylar, size Freddy Quimby'nin masum olduğunu kanıtlamakta kalmayıp... suçlu olmamaktan da masum olduğunu kanıtlayacağım.
Я собираюсь доказать, что Фредди Куимби не только виновен, но и то что он не может быть невиновен.
Hitler'de vardı. Walt Disney'de vardı. Ve Freddy Quimby'de var.
Она была у Гитлера, уолта Диснея и у Фредди Куимби.
Sayın yargıç, müvekkilimin masumluğunu kanıtlamış olsam da yine de Freddy Quimby'yi buraya davet etmek istiyorum ki onun centilmen kibarlığını görelim.
Ваша честь, хотя я и доказал невиновность своего клиента я бы все-таки вызвал за кафедру Фредди Куимби : чтобы насладиться его благородством.
Bay Quimby, Bay LaCoste'ye saldırdınız mı?
Мистер Куимби, вы нападали на мистера Лакоста?
Bence Freddy Quimby özgür bir şekilde beleş otele çıkmalı.
Я думаю Фредди Куимби должен выйти отсюда через бесплатный отель.
Evet, genç adam... Eğer Freddy Quimby, Bay LaCoste'nin yaralanmasına sebep olmadıysa kim oldu?
Молодой человек если Фредди Куимби не наносил этих увечий мистеру Лакосту, то кто это сделал?
Bu mahkeme Freddy Quimby'yi bütün iddialardan suçsuz bulmuştur.
Суд признает Фредди Куимби невиновным по всем статьям.
Quimby veledi için şahitlik yaptın, kendi durumunu zora soksa da.
Ты свидетельствовал в пользу Куимби : хотя и подставлял себя.
Sen, Rainer Luftwaffe Wolfcastle, Maria Shriver-Kennedy-Quimby'i - Yasal eşin olarak kabul...
Берешь ли ты, Райнер Люфтваффе Вульфкасл, Марию Шрайвер Кеннеди Квимби в законные супруги...
Ben, Joseph Fitzgerald, O'Malley Fitzpatrick O'Donald The Edge Quimby.
Я, Джозеф Фитцджеральд О`Малли
Cincinnati başkanı olduktan sonra Quimby'i görünce... oldukça rezil olduğunu anladım.
Занимая пост мэра Цинциннати, Я увидел мэра Квимби... очень коррумпированного.
Gidin 23. Sokak'a ve görün. Kearney, Lovejoy, Quimby, Flandres, Terwilliger...
И я подумал, что будет действительно смешно, если люди спускаясь по 23ей улице будут видеть Керни, Лавджоя, Квимби, Фландерса, Тервиллингера в названии улиц
Başkan Quimby'nin inşaat önerisi hakkında biraz bilgi almak istiyorum.
Хотелось бы выяснить подробности заявки майора Квимби о жилищных условиях.
Başkan Quimby'yi nükleer vergi zammını sonlandırmaya ikna etmek için sana yardım edeceğim.
Я помогу тебе уломать Мэра Квимби подписать отказ на повышение налогов АЭС.
Jane Quimby, kalbimi kırıyorsun.
Джейн Квимби, ты разбиваешь мне сердце.
Ben Quimby?
Бен Квимби?
Bay Quimby.Pekala, benim.Hadi bakalım.
Мистер Квимби. Ладно, это меня. Ни пуха.
Cypress ve Quimby.
Сайпресс и Куимби.
- "Cypress ve Quimby."
"Сайпресс и Куимби".
- Pekâlâ, Cypress ve Quimby.
Так, Сайпресс и Куимби.
Bay Quimby, öğlene kadar iki yüz balya samanı ana yola götürmeliyiz.
Мистер Квимби, нам нужно 200 тюков сена к полудню.
Arabayı, Quimby ve Aspen caddesinin köşesinde terk edilmiş olarak bulduk.
Мы нашли угнанный автомобиль, брошенный на углу Квимби и Аспен.
Arabayı Quimby ve Aspen caddesinin köşesinde bırakmış.
Он оставил свою машину на террасе "Quimby and Aspen".
- Joey Ramona Quimby.
- Я Джои Рамона Куимби.
- Joey Ramone A Quimby.
Не понимаю. Джои Рамона... Куинби.
Ve bugünden 1000 yıl sonra bu kapsül gelecek Başkan Quimby tarafından açılacak.
И через тысячу лет капсула будет открыта каким-нибудь будущим мэром Квимби.
Quimby'ye oy verin.
Голосуйте за Квимби.