Rack перевод на русский
50 параллельный перевод
İşinize mani oluyorsam özür dilerim ama beni yaşlı bir ibne gibi görmenizi istiyorum. Dost. Bakalım sırada ne var.
The RACK - "дыба", в современном английском - скорее полочка, если не авоська
Punk nedir ki zaten? ( nihilistik ; nihilizim, hiççilik ) haykırışın toplu ele geçirişidir. Punk Rack and Roll'u nihilistik'e dayalı...
Панк это крик нигилистов... против коммерческого захвата рок'н'ролла.
Motel Pamphlet Rack.
В ящике для рекламных брошюр.
Ama ben ne yaptım... Nordstrom Rack'ten almıştım ama Neiman Marcus kutusuna koydum.
Я купила его в "Nordstrom Rack", а положила в коробку "Neiman Marcus"...
Bay Set-rack-ian John F. Kennedy adına cumartesi gecesi havaalanında ne yapıyordunuz?
Мистер Сет-Ра-киан, что во имя Джона Ф. Кеннеди Вы делали в аэропорту субботней ночью?
- Rachael.
Rack-hael!
Rack 35, kapat.
Решетка 35, закрыть.
Rack'la birlikte rehine değişim Warrant'ı aldık.
Мы делим ордер по обмену заложников с А.К.В :
İlki Hills, Şirket için çalışmıyorum. Rack için çalışıyorum. Warrant'larımı kendim seçerim.
Во-первых, Хиллс ; я не работаю на Компанию, я работаю на А.К.В. И сама выбираю себе задания.
Bekle, ben Rack'i Şirketin kendisi sanıyordum.
Подожди-ка, я думал А.К.В. это и есть Компания.
Warrant ücreti ve ipucu eksi Rack'ın % 10'luk payı. Ve kazadaki hasar payını da çıkarıyoruz.
Получили плату за ордер плюс чаевые, минус 10 % А.К.В., и минус висящий на нас долг нанесение убытков на Креш...
- İhtiyacın olan Rack sertifikalı doktor.
- Тебе нужен врач, сертифицированный А.К.В.
Başaramazsan Rack hakkında ne düşünür?
Как думаешь А.К.В. отнесутся к такой потере?
Elimizde bu iş için Rack emri var.
Мы работаем на А.К.В., у нас ордер...
Ama biz Rack Ajanlarıyız.
Но мы агенты А.К.В.
Ben de Rack'e katılayım demiştim. Sonra asıl işi bizim yaptığımızı fark ettim.
я подумывал вступить в А.К.В., но понял, что настоящую работу делаем мы,.
Ya da Rack'a Warrant'ın neden alınmasının engellendiğini mi açıklamak istersin?
Или хочешь объяснять А.К.В., почему игнорируешь их ордер?
Rack 5. seviye birisi için öylece senin sözünü dinlemez.
А.К.В. не верят тебе на слово, когда речь идет о 5 уровне.
Hâlâ John'u sahtekârlıktan Rack'e teslim edebilirsin.
Еще есть время сдать Джонни за его обман.
Rack'e senin bu işle bir alakan olmadığını sölyeceğim.
Скажу А.К.В., что ты тут не при чем.
Rack'e katılmak için tüm vatandaşlıklarımızdan vazgeçiyoruz. Biliyorsun bunu.
Мы отказались от гражданства вступив в А.К.В. Ты это знаешь.
- Peki ya Rack?
А что насчет А.К.В.?
Bu da Rack'in kurallarına uyacaksın demektir.
Значит, играешь по нашим правилам. Поняла.
Rack'teki sorgumu mu?
О чем? О моем допросе?
Rack'in temsil ettiği ilkelere inanıyorum... - Hayır.
Я верю в политику А.К.В. – Нет.
Rack'e iyi hizmet edebilirim.
Я подойду А.К.В.
Rack böyle anlaşılmaz şekilde çalışır.
А.К.В. странно работают.
Rack sertifikalı bir doktora ihtiyacın var. Ve civardaki tek doktor da benim.
Тебе нужен врач, сертифицированный А.К.В., а я единственная поблизости.
- Rack peşine düşer.
– А.К.В. тебя выследят.
- Rack mi?
– А.К.В.?
Talepve İstek. " Her hangi terkedilmiş bir gemi tarafsız bölgede bulunursa Rack Ajanı tarafından el konulabilir.
" Любое брошенное судно найденное в нетерриториальном пространстве может быть занято любым агентом А.К.В. с хорошей репутацией.
Rack'ta.
Он в Коалиции.
Khlyen, Rack'ın daha önce hiç görmediğim bir bölümündeydi.
Клайн был в той части Коалиции, которую я никогда прежде не видела.
Khlyen, Rack'ın bir parçası, John.
Клайн является частью Коалиции, Джон.
Kötü haber şu, Rack, Quad'taki en fazla korunan yer.
Плохая новость состоит в том, что у Коалиции самая защищенная станция в Квад.
Bellus, Rack planlarını almak için çok sıkı araştırdı.
Бэйллус пришлось глубоко копнуть, чтобы достать нам чертежи Коалиции.
Rack mı?
Коалиции? - Что за ордер?
Bizim Rack?
В нашей Коалиции? Уровень 71.
Gezegenler arası çalışan yöneticiler. J etrafında uydu ofislerini yönetir ve düzen gereken yere Rack'ı takdim ederler.
Для офицеров работающих в разных системах, регулируя работу офисов по всему Джею и... распространяя влияние Коалиции повсеместно.
Rack'a normalden daha yüksek bir giriş noktasına erişmek için bir bahane bulmam gerek.
Мне нужно придумать причину, чтобы нам дали... более высокой уровень доступа, чем обычно.
- Rack merkez, saat 12.
- Управление, мы на подходе.
Rack kendi içinde olan saldırıları çok ciddiye alır.
Коалиция очень серьезно к такому относится.
Bütün Rack'ın gücünü mü kestin?
Ты что, просто поджарил всю Коалицию? Вроде того.
Neden buradasın, Rack'ta ne işin var?
Почему ты здесь? Почему в Коалиции?
Rack'ın gerçekte ne olduğunu bile bilmiyorsun, Yala.
Ты даже не знаешь, что такое Коалиция на самом деле, Ялла.
John, Rack tecrit altındayken bağı koparamıyorum.
Джон, я не могу отстыковаться пока станция в режиме изоляции.
Rack onları kolluyor.
Собери их.
Rack 35, aç.
Решетка 35, открыть.
Rack'ta mı?
Он в Коалиции?
Rack'ın tepesine nasıl çıkacağınızı biliyorum.
Я знаю, как тебе попасть на верхний уровень Коалиции.