Raffi перевод на русский
53 параллельный перевод
Seni arkadaşlarımla tanıştırayım, Armando ve Raffi.
Познакомься с моими друзьями - Армандо и Раффи.
"Altımı değiştir" den "kapat şu lanet Raffi müziğine" kadar herşeyi.
Всё от "поменяй пелёнки" до "выключи этот чёртов магнитофон."
Raffi kasetini getirdim.
Я захватила твою любимую кассету.
Salı günü çocuğumu Raffi'yi izlemeye götürebilirim.
- Во вторник я бы сводил ребенка на Раффи.
Bu yüzden, Raffi'yi lige katılmaya davet ettim.
Поэтому я и пригласил Раффи, вступить в Лигу.
Ayrıca, Raffi Chicago'da.
Во-вторых, он в Чикаго.
Raffi bombası.
Раффи разрыв.
O kura tahtası, Raffi.
Это драфт доска, Раффи.
Raffi girdi Lig'e.
- У нас итак 8, у нас есть Раффи.
Senin oylamaya hakkın yok, Raffi.
Ты не голосуешь, Раффи.
Aramızda konuşup bir karar verdik o yüzden, tebrikler Raffi.
Э, в общем, мы поговорили об этом и решили.. поздравляю, Раффи.
Raffi Lig'in bir parçası oldu.
Раффи, часть нашей лиги.
- Raffi'yi seçtiniz çünkü benden korkuyorsunuz.
- Я думаю, вы сделали это, потому что боитесь меня.
Raffi, sıra sende.
Раффи, твой выбор.
- Bu arada, Raffi de buraya geliyor.
О, и Раффи, придёт выпить. Ты его пригласил сюда?
- Niye? - Çünkü Raffi de artık Lig'in bir parçası.
Потому что он в лиге.
Raffi gelmiş.
Эй, вот и Раффи.
Raffi ortama heyecan getirdi yine.
О, Боже.
İlk hafta rakipleri Raffi ve Kevin arasında atışmalar başladı.
Ох, говно-разговорчики уже пошли, между противниками первой недели Раффи против Кевина..
Dur lan, ne yapıyorsun, Raffi?
Раффи, ты что.. О, Боже ты мой.
Raffi, zenci Thopson İkizleri'nden daha değersiz. Bu sözde hangisi daha ağır basıyor karar veremedim.
Даже и не знаю, это слишком расизм или чересчур баян.
Raffi, ne arıyorsun burada?
Раффи, ты что здесь делаешь?
Raffi!
Раффи!
Sen nasılsın, Raffi?
Что ты здесь делаешь, Раффи?
Tanrım, Raffi.
- Господи, Раффи.
Dur, Raffi...
Постой, Раффи...
Artık Raffi'yle tanışmışken, nasıl Ayı'ya dönebilirim?
Теперь, после встречи с Раффи, как могу я вернуться к Медвежонку?
Benim Raffi'ye gittiğim gibi sen de Beth'e git.
Иди к Бет, как я пойду к Раффи.
Raffi neler düşünüyor?
Чем живёт Раффи?
Raffi'nin bana attığı bakışa baksana.
Зацени как Раффи на меня смотрит.
Kutunun dışına çıkmamış birine göre, Raffi oldukça kutunun dışında şeyler düşünüyor.
Для той, что никогда не была за пределами коробки, фантазии Раффи реально выходят за любые пределы.
Raffi'yle yapacağımız tekrar yayınından....... önce iyice dinlenmek gerekiyor.
Мне надо отдохнуть перед выходом на бис с Раффи.
- Ama Raffi'yle ben...
- Но мы с Раффи собирались...
Tamam, itiraf ediyorum sana ihanet ettim, ama Raffi'yle tekrar seks yapmayı acayip istiyorum.
Ладно, признаю, что предал тебя, но в свою защиту : мне очень-ОЧЕНЬ хочется снова заняться с Раффи сексом.
Raffi sağlam pabuç değilmiş meğersem.
Походу Раффи не только что из коробки!
Raffi cuckold istiyor.
Раффи хочет наставить мне рога.
Hey, Raffi.
Эй Раффи,
Hiç haberim yok, Raffi.
Я даже не знаю, Раффи.
Orada bir kahve dükkanı var. Raffi'nin Kahve Dükkanı.
Там есть кофейня, кофейня Раффи.
Raffi'nin Kahve Dükkanı.
Кофейня Раффи.
Raffi buraya gel!
Раффи, сидеть!
Raffi neden havlamayı kesti?
Почему Раффи перестал лаять?
Raffi, bayağı bir yaptık bu işi, o yüzden...
Раффи, мы уже давно эти занимаемся, так что...
Dur, dur. Bunu bana söyleyebilirdin, Raffi.
Ты вполне могла рассказать мне об этом, Раффи.
- Raffi!
- Раффи!
Raffi bekle. Raffi.
Стой, стой, стой, Раффи.
Raffi, bunun olmasını istedin mi yani?
Ты ведь не ожидала такого исхода, правда?
Raffi...
Раффи? ..
Ruxin'in kazanmasını istediğime inanamıyorum ama... Raffi geldi!
Раффи in the house!
- Hey, Raffi.
Эй, Раффи.
İğrençsin Raffi.
- О, ты весь потный..