Raju перевод на русский
80 параллельный перевод
Raju verdi. Akşamları sıcak tutar dedi.
Раджу подарил мне, чтобы не замерзать по вечерам.
- Raju hediye etti.
Раджу мне подарил.
Raju evde misin?
Раджу, ты дома?
Oğlan bu mu? Evet, o Raju.
- Это тот самый мальчик?
Benim adım Jesse. Ben de Raju.
Меня зовут Джесси.
Gita, bunlar Jesse ve Raju.
Гита, это Джесси и Раджу.
İçeri gel Raju, küçük maymunların dostu...
Входи, Раджу, друг маленьких обезьянок.
Teşekkürler, Raju.
Спасибо, Раджу.
Raju, lütfen aşağı in. Raju.
Раджу, прошу тебя, иди сюда!
Numarası yok fakat adresi şöyle Raju motors, 21 Gol Maseed.
Телефона нет, но есть адрес Радж моторс, 221 Гол Масид.
Raju Motors?
Радж Моторс?
Daha ne kadar sürer Raju?
Долго еще, Раджу?
Raju usta bir hanım Raj Kapoor'u arıyor.
Раджу сэр, здесь какая то леди спрашивает Радж Капура.
Suri dostum Raju'nun tamirhanesinden arıyorum.
Эй Сури, я звоню тебе из гаража Раджа.
Tamirhanesi var, Raju Garaj.
У него есть своя мастерская, Раджу гараж.
Raju Rastogi... Ranchodas Chanchad Ne kadar oda numarası?
Ранчодас Чанчад номер комнатьI?
Hoşgeldiniz. Raju Rastogi
Привет, я Фархан Куреши...
Bu benim iki arkadaş, Farhan ve Raju bir isim.
Это имена моих друзей. Фархан и Раджу.
Farhan... Raju... Kötü bir öğrenci arkadaş.
Фархан, Раджу, встали на плохую дорожку.
Yani bizim mideleri doldurmak için... ve Raju'nun evine gittik, daha başka azarlama duymak.
Хотя наполнил наши голодньIе животьI, бесчисленньIми советами. МьI приехали в дом Раджа.
50'li bir siyah beyaz film adım gibi Raju ev...
Дом Раджа напоминал черно-бельIе фильмьI 50-х.
Biz Raju veya annesi teselli edilmelidir?
Пойти успокоить друга или вьIтереть слезьI его матери.
Tabii ki, Raju bana nane sosu edelim.
Да, да.. почему нет? Я продемонстрирую.. Раджу, дай мне чатни.
Parayı unut ve Raju...
ЗабьIли чек.. Раджу..
Ben sonra Raju vermek, sizin için bir tasarım koydum
Я отдал чертеж тебе, так? Да, я передал его Раджу.
Farhan, Raju.
Фархан, Раджу..
Gelir ve ailesi, Raju Rastogi o
Теперь, это доход вашей семьи, мистер Раджу Растоги,
Raju bu virüs bizi bölmek için nasıl, merak etmeyin.
Раджу, попьIтайся понять, Вирус играет с нами в игру : Разделяй и властвуй.
, Raju Kapa çeneni!
Эй, Раджу, что за чепуху тьI несешь?
Raju öyle değil stres, biz sınıf baş gidiyoruz yok, hiç mümkün değildir.
Эй, ну что тьI так напрягаешься, приятель.. Сдадим мьI эти экзаменьI, нет ничего невозможного!
Raju artık başka bir rota gitmek için seçti.
Раджу сменил свою повозку..
Raju ha?
Раджу....
Kim Rancho sessizliği yendi ve Raju kurtarmak karar veriyor.. çok zeki bir planı.
У Ранчо возник план, как и Глушителя проучить, и Раджу вьIручить.
Maalesef, bu Raju sadece körü körüne bilgi tıkmak değil bulundu sadece bir örnek.
Приятель, забудь.. На самом деле, мьI просто хотели продемонстрировать Раджу.. Что зубрежка - это не учеба.
Raju ha?
нас уже достали твои газовьIе атаки.
Raju uzak külleri serpin.
Стреляй! Раджу, вьIсьIпай!
Sonra Raju Rastogi...
Да, сэр?
Raju Vücudu şok felç, ama o farkında oldu.
Он парализован вследствие шока, но в сознании.
İyi haber, Raju.
Твоему отцу стало лучше!
Raju Farhan yurt, o Wall vardır.
Эй, Раджу, Фархан тебе что-то хочет сказать. на веб-камеру из общежития!
Bu Raju gibi çılgınca bir şey yapmadım çok şükür.
не дай бог, сделает как Радж!
- Raju mu hediye etti?
Подарил?
Raju hey.
Эй, Раджу..
Raju bir tasarım?
Раджу, чертеж?
- Raju efendim nerede?
Тетя, где Раджу?
Bu away al, burada Raju.
Сохрани у себя. Эй, Раджу.
Ne Raju, oluyor?
Что?
- Nerede Raju Rastogi?
Где Раджу Растоги? Присутствует, сэр!
Oğlu, Raju Rastogi o...
Ваш сьIн, мистер Раджу Растоги,
Raju!
Раджу, скажи мне, как я вьIгляжу?
Raju
Эй, эй!