Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ R ] / Rakamlar

Rakamlar перевод на русский

1,077 параллельный перевод
Tanrım, rakamların neden yanlış olduğunu anlıyorum.
Боже, я знаю почему у меня цифры не сходятся.
Söylediğim gibi bunlar tahmini rakamlar değil.
Это даже не оценка, а точные цифры.
Şimdi de rakamları iyi takip et.
Посмотри на циферблат. Посмотрим, сработает ли.
Grazer'ı Washington'dan döndürmem gerekir. Gereken rakamlar elimde yok.
Спутник нацелен на Вашингтон, а у меня нет переходных кодов.
- O rakamları tekrar gözden geçirebilir miyim?
- Могу я снова просмотреть эти цифры?
Rakamları silmiş.
Он стёр номер.
Yeni rakamları girebilecek kadar uyanık kalabilecek misin?
Это произведение искусства. У тебя хватит сил, чтобы все заново рассчитать?
Bu rakamların neyi ifade ettiğini bulabildiniz mi?
Нашли ли Вы какое-то объяснение этим символам?
Günlük raporlar, oksijen tüketim kayıtları, geri dönüşüm rakamları.
Дневные рапорты, отчеты о потреблении кислорода, графики переработки.
Ama rakamlar yalan söylemez.
Но цифры не врут.
Eğer isterseniz, Çarşamba'ya kadar kabataslak rakamları hazırlayabiliriz.
Ориентировочные цифры будут к среде
Kabataslak rakamlar mı?
Ориентировочные... цифры?
Bu şirket kabataslak rakamlar üzerine kurulmadı, öyle değil mi Bay Douglas?
Эта компания держится не на ориентировочных цифрах, ведь так?
Nihai rakamlar Salı günü masamda olsun.
Положите финальный отчет на мой стол во вторник
Bizim rakamlarımıza göre. konuk nüfusu Son üç gün içinde Yüzde 30 oranında azalmış.
Судя по нашим данным, количество гостей за последние три дня снизилось на 30 %.
Rakamlar...
Подумать только...
Ferengiler rakamlar konusunda doğuştan yeteneklidir Komutanım.
У ференги природный талант к числам, сэр.
10 bazında rakamlar.
10 основных чисел.
Tamam, rakamları aldılar.
Пока это только числа.
Rakamlar bu konudaki desteğin zayıflığını gösteriyor.
Наши опросы показали, что ему мало кто доверяет.
Bir tür gayriresmî puanlama yaparız rakamları inanılmaz.
У него потрясающие результаты. - Правда?
Rakamları hesaplarsan neden bu işle uğraştığımı anlarsın.
Начните добавлять эти цифры до, скажите мне, что это не бизнес, чтобы быть в.
Chuck rakamları gösterir misin?
Чак, покажи ему числа.
Rakamlar nasıl?
Как его числа?
Resmi rakamlar yarın çıkar ama elimizde bazı şeyler var.
Официальный рейтинг выходит только завтра, но мы имеем проектирования.
Versace planıyla tiraj rakamlarını istiyorum ve bu ayki seks testini kim hazırladı?
Мне нужна статья о Версаче, отчеты, и кто написал этот секс-кроссворд?
Borg alfabe ve rakamlarıyla girilmiş bir dizi günlük içeriyor.
В нем есть ряд записей, журнал, написанный борговским алфавитно-цифровым кодом.
- Rakamlar aynı.
– Цифры – в любом языке цифры.
Rakamların dilinden Gordon anlar.
Гордон владеет цифрами.
Benim için rakamlar söz konusu değil, Al, "Hayır" diyeceğin rakamlar ortaya atmayacağım.
Я не торгуюсь сам с собой, Эл, называя суммы, в которых вы мне можете отказать.
Söylemediği şey ise, şu an bildiklerimle başa dönecek olsam, bu insanlara bulaşınca başıma gelecekleri bilsem, tüm rakamları bilsem, tüm olasılıkları, tüm açıları...
То, чего расчеты не учитывают - это мой опыт. Имея те знания, которые я имею, когда дело закрыто, зная все цифры, все шансы, все нюансы...
Jake, bana iyimser rakamlar verme.
Не будь таким оптимистом.
Mülteci yoğunluğunun rakamlarını öğrenemezsek kaynakları doğru dağıtacak durumu bulamayız.
Но если мы не узнаем сколько там беженцев то как же мы сможем определиться с ресурсами?
Elimde çok gizli satış rakamları var önemli bir Kitabevine ait beni engelleyeceğini düşünerek onu saf dışı etmeye karar verdim.
Я раздобыл секретные сведения о торговом обороте маленькой лавки, где гордятся своими добродетелями и тут же умчался, дрожа от страха, что вы погубите мой бизнес.
Ben bir finans adamıyım, rakamlar ve soğuk olgularla uğraşırım.
Я человек финансов, господин Моррель. Я привык к точности цифр, к бесстрастности фактов.
- Şu rakamları gördünüz mü?
- Эй, вы видели эти цифры?
Adamlar bütün bu banka yazılımlarını oluştururken... hafızadan yer kazanabilmek... için dört yerine iki basamaklı rakamlar kullanmışlar.
Видишь ли, все эти банковские программы написаны таким образом... что они экономят место в базе данных... и используют две цифры в дате вместо четырёх.
Yani, düzenek faizleri bir araya getirdiğinde... yuvarlanan tüm küsurat rakamları... topluyor.
Так, когда подпрограммы начисляют проценты... они используют несколько дополнительных десятичных знаков... которые не округляются.
Zebani! Rakamlar altı-altı-altı olmalı.
Санкция 666!
Rakamlar elime yeni ulaştı. 25 ila 49 yaşları arasındaki kadınlar seni çok dinliyor.
Я видела свежие рейтинги, ты невероятно популярен у женщин от 25 до 49.
- Babam kendi rakamlarını verdi.
- Что? - Мой отец рассказал мне его статистику.
Rakamları topladım ve bu imkansız değil.
Прикинул что да как, и, по-моему дело может выгореть.
- En iyi adamımı vereceğim ve karşılığında havadan rakamlar!
- ќтдать лучшего человека за какие-то воображаемые цифры!
Bunlar Tobin rakamları.
Это Тобинские числа. Это один.
Rakamları peçeteye yazacağımı mı sanmıştın?
Вы что думаете, я буду их на салфетке из-под коктейля писать?
Vitagirl rakamlarını gördün mü?
Видел последний "Витагерл"?
Satış rakamlarınıza baktım.
Я видел ваши продажи.
Rakamlar üzerinde çalışmam lazım.
Я должен подготовиться к ней.
Eğer satış vergisini eklersem, rakamlar oturuyor.
Если добавим НДС, то выйдем на ту же сумму.
Gitmeden söyleyeyim yarın sabahki sunum için güncel rakamların olduğu slaytlara ihtiyacım var.
Перед тем, как ты уйдешь, мне нужны твои выкладки по числам для завтрашней финансовой презентации.
Göreceğiniz üzere, bu rakamlar sadece geleceğin ve şimdinin değil ayrıca geleceğin rakamlarıdır.
Как вы увидите, речь пойдет не только о цифрах прошлого и настоящего, но и будущего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]