Ramada перевод на русский
28 параллельный перевод
Ramada?
Рамада?
- Ramada!
- Рамада!
- Ramada...
- Рамада!
Ama ikimiz birbirimiz için yaratılmışız, Ramada, sana ihtiyacım var.
Мы столько пережили вместе. Рамада, ты нужна мне.
Ramada!
Рамада!
Bu o kadar kolay değil, Ramada.
Это не шутки, Рамада.
- Ramada.
- Рамада.
Ramada.
Рамада.
Sen bizi Milwaukee'de Ramada'da kalmamızı ayarlayan adam mısın?
Вы тот парень, кто разместил нас в "Рамаде" Милуоки?
- Ramada Oteli hakkında mı?
- Это про гостиницу "Rаmаdа Inn"?
Tulsa Ramada'da küçük bir ikinci balayı yaparız.
Устроим второй медовый месяц в Талсе.
Ramada'nın verdiğini biliyorum.
Он думает, это свидание. Да, сэр, я понимаю, что в "Рамада" подают.
Beni Ramada Inn'e götürün. 161 Lexington.
Отвезти меня гостиница Рамада, 161 Лексингтон.
Ramada Inn'de mi kalıyorsunuz?
Остановитесь в гостинице Рамада?
Lexington'daki Ramada Inn'e gitmeyi planladığını biliyoruz.
Мы знаем, что он планирует поехать в гостиницу "Рамада" в Лексингтоне.
Ben küçükken ailem her Pazar akşamı, beni ve kız kardeşim Janine'i Ramada'ya, 8.95 $'a açık büfe yemek veren bir restorana götürürdü. Çocuklar yarı fiyatınaydı.
Когда я была маленькой, мои родители водили меня и мою сестру Джанин в открытое кафе по воскресеньям, там за 8,95 был шведский стол, детям за полцены.
Evet. Ramada Bar'da çok fazla partner var.
Да, в баре Рамада слишком много особенных людей.
Ramada'da tüm gün izle ve öde yapıp, etrafımdaki her şeyi yiyordum.
И теперь я как помешанный смотрю платные каналы весь день. Абсолютно все программы.
Ama kostümümden de anlayacağın üzere planlarım var, o yüzden Ramada havaalanına gidiyorum!
Но как вы видите по моему наряду у меня другие планы, отправляюсь в аэропорт Рамада!
Kocası Janet'e gönderdiği e-postada yarına kadar Batı Hollywood'da, Ramada'da olacağını söylüyor.
Муж написал Дженет е-мейл, в котором говорит, что он будет в отеле "Ramada" в Западном Голливуде до завтра.
Ramada adamın otele giriş yapmadığını söyledi.
В отеле Ramada говорят, что муж еще не выехал.
Sokak serserileri, kapıları kırmak derken 3 ay sonra ya kuryeleri soyuyordum ya da Ramada Bar'da meth çekiyordum.
Уличные разборки, ломал двери, и через 3 месяца, Обдирал курьеров или валялся в отеле Рамада, с парой ебаных доз.
- Ramada'da toplanacağız.
- Оно будет в Рамаде.
Bir süredir Ramada'da kalıyorum.
Остановился в "Рамаде".
Veya Ramada Inn'den çaldığın şu üç parça gümüşü mü?
Или три серебряных столовых прибора, которые ты украл из "Рамады"?
O sakinleşene kadar sizi Ramada'ya yerleştirebilirim.
Чтобы он остыл?