Range перевод на русский
129 параллельный перевод
Devriye gezen polisler... olay yerinin yakınlarında park halinde duran bir... Range Rover'ın plakasını almışlar.
Двое патрульных записали номер вашего "рэйндж-ровера", который стоял не далеко от места преступления.
Örneğin, o gün senin Range Rover'ının plakasını alan iki polis memuruyla görüştüm.
Например, я был с теми полицейскими,.. ... что сообщили о номере вашего "рэйндж ровера". Мы вернулись в Ла-Перлу.
Sarı saçlı, orta boylu. Range Rover'ı var.
Блондинка, среднего роста, водит "Рэндж Ровер".
Fakat tüm bu eğlenceye ve oyunlara ve Range Rovers'a rağmen, Billy buruktu, çünkü asla bizim firmayı yürütmek zorunda kalmadı.
Но под всеми этими весельем, играми и "Рэндж-Роверами" Билли таил обиду, потому что он не стал у нас главным.
Çek kıçını Range Rover dan.
Убери-ка свою задницу с моего Рэндж-Ровера.
Ota karşılık Range Rover.
Дурь продавай, на Рендж Ровере езжай.
Range Rover'ı seviyordum.
Мне нравится Range Rover.
Range Rover iğrençti.
Range Rover вреден.
Umarım otoparka bıraktığım Range Rover'ım güvendedir.
Надеюсь мой Рейндж Ровер в порядке.
Buraya yine boşuna gelmem gerekirse birisi benzin paramı ödesin. O bir Range Rover!
В следующий раз, когда я сюда приеду кому-то придётся заплатить за бензин.
Range Rover marka,
Это Рендж Ровер
Seni şuradaki Range Rover'dan inerken gördüm.
Я видел тебя в том Рейндж-Ровере.
Range 71 sola çıkıyor, güneye yol alıyorum.
Цель 71 левее, на юг.
Range 71, tekrar ediyorum.
Цель 71 подтверждаю.
Ben sadece sadece beni bir bütün olarak ele almanı istiyorum çünkü bir Range Rover'ım var.
Я просто хочу просто хочу убедиться, что вы всё обо мне знаете потому что я вожу Рейндж Ровер.
Ben de dedim ki "Baba, ben Range Rover istemiştim, Land Rover değil."
Тогда я говорю : "Папа, я хотела Рендж Ровер, а не Ленд Ровер!".
Söyle Ceaser'ın yağmurluğunu getirsin. Range Rover'da.
Да, пупсик, скажи ему, пусть захватит плащик для Цезаря.
Pete ve ben ayrıldığımızda o kadar kızgındım ki Range Rover'ına işedim.
Когда мы с Питом разбежались, я была так зла что описала сиденья его внедорожника.
Range Rover'ını alamayız, D.
Мы не можем взять твой Рендж Ровер.
Hayır ama adam Range Rover kadar büyük bir balık tutmamıştır.
Я не верю, что кто-то удержит марлина размером с Рейндж Ровер.
- Range Rover var.
- Рендж Ровер.
Range Roverların birkaç yıl sonra egzoz sistemlerinde sorun çıkması imkansız.
- 2010. Не может быть, чтобы выхлопная система на Рендж Ровере сломалась бы за несколько лет.
- Evet, bir Range Rover.
- Да, это Рендж Ровер.
Siz, 26 tane sanatçımın Range Rover'larının lastiklerini kestiniz.
Несколько моих ребят "украсили" ваш зал туалетной бумагой. А вы прокололи шины на Рейндж Роверах всех 26 исполнителей.
-... hesap makinem yok. - Pardon ama bütün çocuklara Range Rover mı aldınız?
У меня нет калькулятора.
Range Rover'ımın zararını kim ödeyecek?
Кто оплатит ремонт моей машины?
Komşusu her şeyi görmüş, kaçmakta olan bir Range Rover'ın plakasını almış.
Соседка все видела и запомнила номер уехавшего ренжровера.
Range Rover'da GPS vardı ama elle devre dışı bırakılmış, bu yüzden yerini bulamayız.
В машине была система навигации, но ее отключили вручную, поэтому местонахождение отследить не можем.
Range Rover'daki GPS bu sabah tekrar devreye sokuldu.
Систему навигации в ренджровере включили сегодня в пять утра.
Range Rover'da bulduğunuz geçiş kartı numarasını takip ettim.
Я прогнала по базе номер посадочного талона, который вы нашли в машине.
Range Rover'ı terk etmek Curtis'i vur-kaçtan temize çıkardı.
Он оставил нам ренджровер и вывел Кертиса из-под обвинения в наезде.
Gemi, FTL'den çıktı, ama menzilde geçit yok.
Uh, the ship, it dropped out, but there's no gates in range.
- Ya da iki araba kullandığını bir Maserati bir de Range Rover?
Или, что он ездил на одном из двух авто, Мазератти и Рейндж Ровере?
Maserati ile Range Rover'ı ayırt edebilir misiniz?
Знаете, чем Мазератти отличается от Рейндж Ровера?
Beyaz Range Rover sana doğru geliyor.
Белый Range Rover движется к тебе. Это Харрис.
Yarın siyah Range Rover, Los Angeles'tan Vegas'a gidecek.
Завтра в Лос-Анджелеса из Вегаса поедет черный рендж-ровер.
Range Rover, tam olarak akşam saat 4'te 447 işaretli, geçit 138'den geçecek.
Рендж-ровер пересечет 447-ой километр на трассе 138 ровно в 4 часа дня.
Siyah Range Rover.
Черный рендж-ровер.
Callen, Sam, Range Rover'daki o değil.
Каллен, Сэм, Кромби в рендж-ровере нет. Сэм.
Range Rover ve tır 800 metre ileride bulundu.
Рендж-ровер и фуру бросили через полмили.
Arkalarında bıraktıkları Range Rover'da yere saçılmış şeylerin arasında buldum.
Это было разбросано на полу рендж-ровера, который они бросили.
İki AC Milan oyuncusunun Range Rover'ları çalınmış.
Два игрока Милана обнаружили свои Range Rovers украденными. Ты знаешь, где они появились?
Range Rover kullanıyor, pahalı olan.
Водит Рейндж-Ровер... дорогой, знаете ли.
Sunland'lı Range Rover
Без номеров от дилера.
Çünkü ne zaman Range Rover'a binsem, her zaman yanlışlıkla ahıra girdim sanıyorum.
Ибо каждый раз, когда я вхожу в Range Rover, я всегда думаю : "О, нет! " Я случайно попал в коровник. "
Bu araç Range Rover'dan beş santimetre daha geniş.
Он на пять сантиметров шире чем Рэндж Ровер.
Yolun yarım mil aşağısında........ park yerinde terkedilmiş Range Rover var.
Рейндж Ровер был брошен на автоплощадке в полумиле дальше по дороге.
Araba Range Rover'mış.
Машина - Рендж Ровер.
Range Rover yok sanırım.
Никакого Рэндж Ровера не видно.
Büyük, hantal Range Rover'ını park yerine sokup çıkaramıyorsun diye mi aklını kaçırıyorsun?
Вы психуете из-за того, что не можете припарковать свой здоровенный Рэндж Ровер на своей парковке?
Siyah Range Roverlı kimseyi görmedin mi?
- Нет. - Там никого не было?