Rango перевод на русский
51 параллельный перевод
Benim adım Rango.
По имени Ранго.
Rango.
Ранго.
Tam olarak, nasıl yaptınız Bay Rango?
Как именно вы это сделали, м-р Ранго?
Onun adı Rango!
Это Ранго!
Bundan böyle işler eskisi gibi olmayacak çünkü Rango kasabada.
Сейчас все будет по-другому, потому что в городе появился Ранго.
- Bu Rango.
– Это Ранго.
Duydun mu Rango?
Слышал, Ранго?
Rango için hep birlikte!
Да здравствует Ранго!
Su Bay Rango, su.
Вода, м-р Ранго, вода.
Görüyor musunuz Bay Rango?
Видите их, м-р Ранго?
Alın hadi, Bay Rango.
Возьмите, м-р Ранго.
Affedersiniz Bay Rango.
– Извините, м-р Ранго.
- Bay Rango!
– Вам тоже?
Bay Rango, öne çıkar mısınız?
М-р Ранго, шаг вперед, пожалуйста?
Şerif Rango haklı.
Шериф Ранго прав.
Hiç kimse, Rango ile yapamayacak tango.
И лучше не пытайтесь танцевать танго с Ранго.
Bay Rango?
М-р Ранго?
Ama bu gece Şerif Rango'yu hayatımıza soktuğun için sana teşekkür etmek istiyorum.
Но сегодня говорю спасибо за то, что ты послал нам шерифа Ранго.
Ama nedense Şerif Rango dayanacağımızı hissettiriyor.
Но шериф Ранго заставляет меня верить, что мы выживем.
Hayatında özel biri var mı Rango?
У вас есть кто-нибудь, Ранго?
Ayakkabılarınızı değiştirttiğim için özür dilerim Bay Rango ama bu oyunun belli kuralları var.
Прошу простить за обувь, м-р Ранго, но у этой игры есть определенные правила, вы понимаете.
Peki bunu kim yapmış olabilir, Bay Rango?
Кто бы это мог быть, м-р Ранго?
Yapmayın, Bay Rango.
Будет вам, м-р Ранго.
Geleceği Bay Rango, geleceği.
Будущее, м-р Ранго, будущее.
Geleceği Bay Rango.
Будущее, м-р Ранго.
Yapmayın Bay Rango.
Будет вам, м-р Ранго.
Bay Rango.
О, м-р Ранго.
Hemen Bay Rango.
Я жду, м-р Ранго.
Rango!
Ранго!
Rango.
– Ранго! – Ранго!
Ayni Rango gibi. *
Как Ранго.
Aslinda burada çalismiyor bile. Tipki, Rango'nun o hayvanciklari kurtarmadigi gibi.
По существу, он здесь и не работает, прямо как Ранго не спас тех зверушек.
Rango'yu izlemedim.
Я не смотрел "Ранго".
Bay Rango. Elimizden geldiğince çabuk geldik.
Мистер Ранго, мы спешили изо всех сил.
Bugün hayatımı kurtardınız Bay Rango.
Сегодня вы жизнь спасли, мистер Ранго.
İkincisi Anthony Rango. Küçük bir bakkal dükkânı varmış.
- Энтони Ранго, владелец магазинчика.
Rango'nun gırtlağı çökmüş ve diğerinin de lefort kırığı diye bir şey oluşmuş?
У Ранго повреждена гортань, и еще какой-то "перелом Лефора"?
İkinci kurban Rango, dükkânı olan diğerinin iki katı süredir neredeyse her gün aynı rutin hayatı yaşıyormuş. Yani ikisinin de bir rutini var.
Вторая жертва, Ранго, - владел небольшим магазинчиком, и каждый день у него проходил одинаково.
Öğrenebildiğim kadarıyla Rango heteroseksüel.
Гарсия, есть информация о сексуальной ориентации жертв?
Bay Rango boş zamanlarında 50 yaş üstü amatör karma dövüş sanatlarında dövüşüyormuş.
Хорошо. Ого, мистер Телепат, в свободное время Ранго и правда занимался смешанными боевыми искусствами.
Rango ve diğerleri de çocuklarla münasebete girdiğinde onları Carl Buford'ın yerine koydu.
А Ранго и остальные, общавшиеся с детьми, стали суррогатами Карла Бьюфорда.
Karşınızda Rango!
Это Рэнго!
Savannah, Georgia hayranları, alkışlarınızla bir eşi daha olmayan, Rango!
Поклонники из Саванна, Джорджия, поаплодируйте неповторимому Рэнго!
Rango'yla önceden geçirdiği kaza...
Инцидент с Рэнго до его выступления...
Hey Luke, Rango'nun üzerinde 8 saniye kaldın.
Люк, ты продержался 8 секунд на Рэнго.
Bu öğlen Rango'ya bindim.
Сегодня мне попался Рэнго.
Yaptım. Rango'ya bindim.
Я сделал это.
Göster ona Rango!
Задай ему, Ранго!
Şerif Rango!
– Что за Шекспир?
Rango da koşucu gibi önüne çıkmış bir kurban olabilir.
Может, Субъект не знал.
Rango!
Рэнго!