Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ R ] / Raya

Raya перевод на русский

1,975 параллельный перевод
Geçen sefer, önce sıraya girip, etrafı kolaçan etmişlerdi.
Прошлый раз, они сначала стояли в очереди, осматривались.
Yani birinin normalce sıraya girip gözcülük yapması gerekiyor.
Значит кто-то должен войти туда и не привлекая внимания осмотреться.
Dışarıdan gelen biri için herhalde neden sıraya girip "nereye imza atıyoruz" demediğimizi anlamak zor olsa gerek.
Со стороны видимо трудно понять, почему мы все не выстраиваемся в очередь с криками "Где подписывать?".
Sıraya geçin. Thomas, Ann, konuşmayın artık lütfen. Teşekkür ederim.
Томас, Энн, перестаньте пожалуйста говорить.
Soy araştırmasında babanıza kadar ulaşmışlar ama babanızın vefat etmesi dolayısıyla, başınız sağ olsun 621 bin 552 dolar 33 sentlik miras için sizin adınız en üst sıraya çıktı.
но так как он скончался... Соболезную. Вы - следующий в очереди на получение 621 тысячи 552 долларов и 33 центов.
İlk ciddi cezasını uyguladı Böylece olduğu 2. sıradan kendisini 4. sıraya podyumun dışına atıyor Bingley Yorkshire'dan 30 yaşındaki Hutchinson
Гай Мартин получает 30 секунд штрафных и это отбрасывает его со второй позиции рядом с лидером вниз, на четвертую позицию.. вниз, с подиума Иэн Хатчинсон, 30-летний йоркширец из Бингли победитель первой гонки ТТ в классе Супербайк... а Майкл Данлоп теперь занимает второе место.
Michael Dunlop 3. sıraya yerleşti lan Hutchinson liderliğini genişletiyor fark 4 saniye fakat sandalyenizden kalkın
Майкл Данлоп удерживает третью позицию... Но Хатчинсон продолжает борьбу за лидерство Он ведет в гонке с отрывом в 4 секунды...
Şimdi koy kıçını sıraya ve çözmeye devam et.
А теперь займи свое место, и продолжи свою работу. Быстро.
Ailenin arkasındaki ikinci sıraya oturup hepimizi teselli etmiştin.
Сидела во втором ряду, сразу за членами семьи, утешала нас всех.
Sıraya bak, içki almak hiç kolay olmayacak.
Так, с такой очередью будет сложно напиться
Takım başları, sıraya girin!
Выстройтесь, вожди племён!
Kardeşimiz için sıraya girin!
Предстаньте перед сестрой.
Onları soyup sıraya sokmuşlar.
Раздел их. Положил рядком.
Sıraya dizilmişler.
Их аккуратно сложили.
Odun atmak için sıraya giren bir sürü insan vardı. Ateş devasa boyuta ulaşmıştı.
Костёр становится охренительно огромным.
Bilimsel başarıları düşündüğünüzde kendinizi hangi sıraya koyardınız?
Как бы вы оценили себя в показателях научных достижений?
Ön sıraya geçmesi çok şüpheli.
Ему будет очень сложно завоевать место в первом ряду.
Ön sıraya geçebileceğini sanmıyorum.
Bpяд ли eмy этo удacтcя.
Bu onu beşinci sıraya çıkaracak mı?
Поднимется ли он с пятой позиции? Поднимается.
Ve Dani Pedrosa ön sıraya yaklaşıyor.
Дани Педроса замыкает первый ряд.
Stoner üçüncü sıraya çıktı, Valentino Rossi nerede?
Стоунер перемещается на третью позицию, но где Pосси?
Şu anda Loris Capirossi'nin önünde sekizinci sıraya geçti.
Он уже восьмой, едет впереди Лориса Капиросси.
Şimdi Nicky Hayden'ı geçip dördüncü sıraya geçti.
Подтягивается на 4-е место, обходит Ники Хейдена.
Rossi çok gerilerden gelip üçüncü sıraya yerleşti.
Pосси просыпается слишком поздно, сейчас он третий.
Bayan Washburn lütfen, bir uyarı daha alırsam annem - Sıraya.
Мисс Уошберн, пожалуйста, если я получу еще одно направление к врачу, моя мама... * хруст газеты *
Hadi, sıraya gir.
Пойдем, ты встанешь в очередь.
Yemek bitmeden sıraya girsen iyi olacak annecik.
Мамаша, тебе лучше встать в очередь, пока в кастрюле еще что-то есть.
Carl, ye hadi. Sıraya dizmeyi bırak, tamam mı?
Карл, ешь.
Bir kaç koridor daha kaldı... afiş altıncı sıraya gidiyor.
Еще несколько проходов... плакат будет в шестом ряду.
Ve beni dokuzuncu sıraya koymuş!
Она поставила меня девятым.
Dostum bu, Jordan'ı en iyi basketbolcular arasında ya da Franken Berry'i kahvaltılık gevrek maskotları arasında dokuzuncu sıraya koymak gibi bir şey. Yok artık!
Это тоже самое что сказать что Джордан девятый из лучших баскетболистов, или что Франкен Берри девятый из лучших зерновых монстров.
Charles, nişancılığın için tebriklerin sıraya girdiğini duydum.
Чарльз, я слышу поздравления за твою меткую стрельбу.
Kitaplarımı ben hep alfabetik sıraya koyarım.
Книги... Я всегда расставляю их по алфавиту.
Siz iki salak dahil kanunların uygulanmasında görev alan herkes sıraya girip kıçımı öpebilir.
Так что все силы правопорядка, включая вас, двух идиотов, могут встать в очередь и поцеловать меня в зад.
Sigara yanığı için sıraya girin.
Выстроились для ожогов сигары.
Herkes "KEB" için sıraya girsin :
Всем выстроиться на ХОП :
Sıraya girin!
Все без исключения!
Bugün Birmanya'daki çok az insanın görmeyi umduğu bir gündü, tüm ülkede unutulmayacak sahneler yaşandı, binlerce insan 40 yıllık aradan sonraki ilk seçimlerde oylarını atmak için heyecanlı bir şekilde sıraya girdiler ve şu an Life'ta size ilk sonucu bildirmek istiyoruz.
" В этот день в стране происходят такие события, которые вряд ли кто пропустит. Невероятную картину можем наблюдать по всей территории Бирмы. Тысячи людей вышли на улицу, чтобы проголосовать на первых за 40 лет выборах.
"Yeah yeah" listelerde 9. sıraya yükselmişti.
Yeah Yeah добросили до 9 строчки в чартах Билборд.
Hiçbir zaman en üst sıraya çıkamazsınız ve her zaman biri gelip ilk sırayı kapar.
Ни разу на первом месте, и всегда есть кто-то ещё, кого надо пропустить вперёд.
- Sıraya girmelisiniz.
- Встаньте в очередь.
Pekala, seni akışta dördüncü sıraya yerleştirdik. Bu da Başkan'dan 90 dakika öncesi demek.
Вы выступаете четвёртым, за полтора часа перед президентом.
Seninle vakit geçirebilmek için insanlar sıraya girerdi neredeyse, hatırladın mı?
Все эти люди, которые выстраивались в очередь, чтобы провести с тобой время, помнишь?
Kutsal Roma İmparatoru Winston Churchill Buckingham Senatosuna kişisel mamutu üzerinde girerken kalabalık alışveriş merkezi önünde sıraya dizildi.
Сегодня толпы людей стояли вдоль улицы Мэлл, когда император Священной Римской империи Уинстон Черчилль возвращался в Букингемский Сенат на своём личном мамонте...
Daha önce böcek partilerine gittiğine göre bunu kaçıncı sıraya koyarsın?
Если взять праздники с участием насекомых, на какое место ты бы поставила наш?
Eğer onları listede ilk sıraya alabilirsek onlara ileriye bakabilecek bir şey verebiliriz.
Если бы могли поставить их первыми в списке чтобы они смогли с надеждой смотреть вперед.
- Hastayı sıraya alın.
Внесите пациента в список.
Hiçbir zaman en üst sıraya çıkamazsınız ve her zaman biri gelip ilk sırayı kapar.
Никогда не первая, всегда кто-то другой идет первым.
Alfabetik sıraya göre yaptım.
Все сядут согласно алфавиту.
- Binlerce kişi sıraya girer eğer...
Много кому...
Sıraya girin!
Собраться в две шеренги!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]