Raylan перевод на русский
912 параллельный перевод
- Burası küçük bir büro, Raylan.
У нас маленькое управление, Рейлан.
Demek ki bazı yerler daha sisteme girilmemiş mesela Kuzey Kore ve Raylan'dın mahallesi gibi.
Полагаю, некоторых адресов до сих пор нет в электронных картах. К примеру, Северная Корея и родной город Рейлана.
Raylan Givens.
Рейлан Гивенс.
Boyd'a eski arkadaşının onu görmek istediğini söyle. Raylan Givens.
Передай Бойду, что его старый друг хочет поговорить.
Raylan, Boyd beni vurmak istemiyor.
Рейлан, он не убить меня хочет...
Bu parti sadece benle Raylan arasında.
Мы с Рейланом посидим, поговорим.
Devlet sence kimin tarafında, Raylan bizim mi, paralı insanların mı?
На чьей стороне всегда было наше государство? На нашей или людей с деньгами?
- Yahudiler, Raylan.
Евреи, Рейлан.
Sence ne istiyorum, Raylan?
И что же угодно моей душе?
Ben de seni tanıyorum, Federal Şerif Yardımcısı Raylan Givens.
И я тебя знаю, маршал Гивенс.
- Ya, evet, artık buralarda da televizyon var, Raylan.
Да-да, Рейлан. У нас тут есть телевизоры.
Hey Raylan, sana bir soru sormak istiyorum.
Рейлан, позволь спросить?
Seni görmek çok güzeldi, Raylan.
Я тоже был рад тебя видеть, Рейлан.
Koca adamsın, Raylan eğer gelmek istiyorsan, seni hiçbir şey durduramaz.
Ты уже большой мальчик, Рейлан. Если захочешь придти, ничто на свете тебя не остановит.
Bizler büyük hayvan avlamayı severiz, Raylan ancak yem sensin.
Мы прямо, как охотники на крупных хищников, только ты - приманка.
Raylan'ı ara ve telefonu kapatmamasını söyle.
Позвони Рейлану. Скажи, чтобы не отрывался сильно.
Yemin ederim, Raylan, geleceğini bilmiyordum.
Богом клянусь, Рейлан, я не знала, что он придёт.
Eğer devamlı peşimde olacaksan, Raylan, en iyisi şimdi halletmek olacak.
Учитывая, что ты будешь висеть у меня на хвосте, то лучше разобраться здесь и сейчас.
Çok makbule geçer, Raylan.
Ценю эту фору, Рейлан.
Burada ne işin var, Raylan?
Что ты тут делаешь, Рейлан?
Raylan. Burada ne işin var?
Рейлан... что ты делаешь ЗДЕСЬ?
Baban tutuklanmış Raylan.
Рейлан... Твоего отца арестовали.
Raylan'ınkini kullanıveririm.
Значит, возьму биту Рейлана.
Babana söyle de boşversin Raylan.
Рейлан, скажи отцу угомониться!
Yaşlı insanlarız Raylan.
Мы старики, Рейлан.
Boyd Crowder'ın evinizde Şerif Raylan Givens tarafından vurulması olayına ilişkin birkaç soru soracağım.
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме. Начнём?
O savcıya bağlı ama adamı iyi benzetmiş Raylan.
Это от прокурора зависит, но он его уже сильно достал, Рейлан.
Bazıları burayı gerçekten seviyor Raylan.
Ну, некоторым тут вообще-то нравится, Рейлан.
Bu benim oğlum Raylan.
Это мой сын Рейлан.
Raylan Givens.
Рейлан Гивенс...
Yapma Raylan.
Боже, Рейлан.
Raylan.
Эй, Рейлан?
Göründüğü gibi değil Raylan.
Всё не так, как кажется, Рейлан.
Raylan, tatlım.
Рейлан, дорогой...
Selam Raylan.
Привет, Рейлан.
Raylan hamlesini yaptı.
Рейлан сделал свой ход.
Springer Hanım, ben Federal Şerif Raylan Givens.
Мисс Спрингер, с вами говорит федеральный маршал США Рейлан Гивенс.
Raylan Givens.
Это Рейлан Гивенс.
Raylan!
Рейлан!
Niye kaçtığımı sana anlatmayı çok isterdim Raylan ama sana bu aramayı takip ettirdiğini bilecek kadar saygım var. O yüzden elveda.
Знаешь, Рейлан, я бы очень хотел объяснить, почему сбежал тогда, но я тебя уважаю, потому предполагаю, ты пытаешься отследить звонок, увы, придется попрощаться.
Kimse beni bulamaz Raylan.
Никто меня не найдет, Рейлан.
Ben çocukken Raylan, Hermey bana ilham verdi.
Знаешь, Рейлан, в детстве Херми сильно на меня повлиял.
Raylan'ın demek istediği, geçmişle fazla ilgilenmiyoruz.
Рейлан пытается сказать, что мы сейчас не заинтересованы прошлым.
- Raylan Givens.
Рейлан Гивенс.
Raylan seni kurtarırken, kuralları çok da önemsemiyordun.
Ты не слишком переживал, когда он спасал твою задницу.
Sorun Raylan'ın burada olması.
Факт в том, что Рейлан был здесь.
Sanırım bir yere ayrılmadan önce Raylan seninle görüşmek ister.
Думаю, Рейлан хотел поговорить с вами прежде, чем вы куда-нибудь направитесь.
Raylan.
Рейлан.
Raylan...
Рейлан...
Raylan.
Ну же, Рейлан.
Raylan.
Рейлан...