Refa перевод на русский
28 параллельный перевод
Lord Refa'dan orayı bizim için kıvama getirmesini istedim.
Я попросил Лорда Рифа позаботиться о ней для нас.
Refa mı?
Рифа?
- İyi günler, Refa.
- Приятного дня, Рифа.
Londo, duyduğuma göre Lord Refa- -
Лондо, я только что узнал. Лорд Рефа...
Lord Refa Bakan Virini'yle birlikte geldi.
Лорд Рефа здесь с министром Вирини.
Bu kadarla bağımsız olsalar ne olur, değil mi Lord Refa?
Не от многого же они тут зависят, лорд Рефа.
Ailesine büyük paralar akıtıyor, Refa.
Его род имеет крупный приток средств, Рефа.
Büyükelçi, Lord Refa'yla aranızda olan husumet saraydaki dengeleri alt üst edebilir.
Посол, эта междоусобица между вами и лордом Рефой....... угрожает дестабилизировать королевский двор.
Lord Refa bana güvenmemenizi gerektiren sürü sebep saymıştır.
И я уверен, лорд Рифа рассказал вам все причины, по которым мне нельзя доверять.
Merhaba, Refa.
Здравствуйте, Рефа.
Benden aldığın şey hayatta sevdiğim tek şeydi, Refa.
Вы забрали у меня то, что я любил, Рефа.
Ama galiba gezegenlerine yaptıklarını umursuyorlar, Refa.
Но я думаю, для них имеет значение то что вы с ними сделали, Рефа.
Anlayacağın üzere seni öldürmek bana yetmez, Refa.
Вы понимаете, мне недостаточно просто убить вас, Рефа.
Elveda, Refa.
Прощайте, Рефа.
Bu veri kristalini de Refa'nın cesedinin üzerinde bulmuşlar.
А этот информационный кристалл был найден на теле лорда Рефы.
Refa hain miymiş?
Рефа предатель?
Refa'nın yanında bir telepat getirdiğini biliyordum.
Я знал, что у Рефы будет телепат.
- Bir şeyler içsene, Lord Refa.
- Аа! ... Не желаете ли выпить, лорд Рифа?
Lord Refa'dan bu gezegeni bizim için kuşatmasını istedik.
- Мы попросили лорда Рифу подготовить планету для нас.
Refa, Bay Morden ve ortaklarının tüm evrenin ortasında büyük bir kara delik kazımaya hazırlandıklarını hissediyorum.
Рифа, у меня такое чувство, будто они с союзниками вырезают огромную чёрную дыру в центре Вселенной.
Eski yöntemlere geri dönüyoruz, Refa.
Да, мы возвращаемся к старым методам, Рифа.
Sağlığına, Lord Refa.
Ваше здоровье, лорд Рифа.
Lord Refa artık çağrılarıma cevap vermiyor.
Лорд Рифа больше не отвечает на мои послания
Lord Refa hakkında duyduğum son şey, sana çok kızgın olduğuydu.
Последнее, что я слышал - Лорд Рифа очень зол на вас.
O deliyi Lord Refa'yla birlik olup tahta sen oturttun.
Если на троне и безумец, то только потому, что вы и Рефа туда его посадили.
Başbakan Malachi buna engel olabilirdi ama dostun Lord Refa sayesinde o da öldü.
Премьер-министр Малахай мог бы остановить его, но Малахай мертв благодаря вашему другу, Лорду Рефе.
Refa bana Malachi'yla ilgili planlarını anlatmadı. Yaptıklarının bedelini ödedi.
Рефа никогда не говорил мне про свои планы насчет Малахая, и он уже заплатил за свои дела.
Refa ayarladı.
Это был Рифа.