Renko перевод на русский
35 параллельный перевод
Özel Ajan Mike Renko.
Особый агент Майк Ренко.
Ajan Renko, gördün mü?
Агент Ренко, вы взяли его?
Özel Ajan Renko.
Особый агент Ренко?
Ağacın yönünde zımparalayacaksın Renko.
Шлифуй по направлению волокон дерева, Ренко.
Renko
Рэнко и возглавив из всадников нескольких тысяч отряд, окружили равнины Насуно.
Bayan Renko!
Госпожа Рэнко!
Renko! Renko!
Рэнко!
Renko! Renko! Efendim, geri çekilin!
Ваша светлость, назад!
Bayan Renko...
Госпожа Рэнко...
Kanemi, asla Efendiye ya da Bayan Renko'ya kin beslemedi. Ve ya tımar politikası için bir dargınlığı olmadı.
Канэми никогда не был враждебен по отношению к Его светлости или госпоже Рэнко, не выражал недовольства тем, что происходит в клане.
Bayan Renko.
Госпожа Рэнко.
Lütfen durun, Bayan Renko.
Остановитесь пожалуйста, госпожа Рэнко.
Eğer etseydi, Bayan Renko ondan uzak dururdu.
Поскольку если бы он ответил, так госпожа Рэнко стала бы избегать его.
Bayan Renko, Anzai benim.
Госпожа Рэнко. Я Андзаи.
Bayan Renko'nun dediği gibi emri siz mi verdiniz?
То, что сказала госпожа Рэнко - и правда Ваш приказ?
Amcam, Bayan Renko'yu ölmek istediği için öldürmüş olabilir mi?
Может дядя убил госпожу Рэнко потому, что искал возможность умереть самому?
Bu isyana, Bayan Renko yol açtı. Yine mi o?
Пламя этого бунта зажгла госпожа Рэнко.
Bayan Renko'nun uşağıydım.
Я была служанкой госпожи Рэнко.
Bay Kanemi. Neden Bayan Renko'yu öldürdünüz?
Господин Канэми, почему вы убили госпожу Рэнко?
Bayan Renko'yu etkileyici bir şekilde öldüren sendin.
Это же вы убили госпожу Рэнко, которая была так влиятельна.
Ama bu Bayan Renko'yu geri getirmez.
Но это уже не вернёт обратно госпожу Рэнко.
Şimdi, Bayan Renko'nun intikamı alındı ve Bay Obiya öldü.
Теперь госпожа Рэнко отомщена, и господин Обия мёртв.
Oda Alex Renko'ya ait.
Комната зарегистрирована на Алекса Ренко.
- Alex Renko.
— Алекс Ренко.
Alex Renko adında birini tanıyor musun?
Вам знаком человек по имени Алекс Ренко?
Renko neden ölmeni istiyordu?
Почему Ренко желал вашей смерти?
Renko'nun, hâlâ peşinde olan bir suç ortağı olabileceğinden endişeleniyorum.
Меня волнует, что у Ренко есть сообщник, который, вероятно, всё ещё охотится за вами.
Renko'yu da dahil et.
Включая Ренко.
Renko!
Рэнко!