Republic перевод на русский
38 параллельный перевод
Yıldız gemisi Republic, Numarası 1371.
Звездолет федерации Республика, номер 1371.
The New Republic ve Atlantic demiştin...
Ты сказал за "The New Republic" и "Atlantic..."
- The New Republic'i okudun mu?
- Ты читаешь "Нью-Репаблик"?
- Banana Republic bir miktar gönderdi.
- У нас есть модели от Банана Рипаб- -
Bart, Banana Republic'e gidecek miyiz?
Барт, давай пойдем в Банана Рипаблик
Bütün hafta çalışırken Banana Republic'te pantolon dizdikten sonra, ya da her ne yapıyorsanız artık cuma akşamı eve koşturup giyinip kuşandıktan sonra İncil'i açıp bakalım bu hafta kurtarıcımız ne bombalamış diye bakmadınız hiç.
Вы никогда не работали всю неделю, складывая штаны в банановой республике или что вы там делаете.. бежали домой в пятницу вечером, одевались чтобы покопаться в библии и полюбоваться на сумасшедшие выходки вашего спасителя на палочке на этой неделе.
Şu Banana Republic, demin yanından geçtik. Şu arkada.
Э-э-э Оно там, сзади.
Ve karşınızda One Republic!
Итак, наши гости!
Lübnan'dayken, "Banana Republic" marka çiçekli şortunu giyiyordun. ... Şimdi de daracık kamuflajınla ve J-Lo gözlüğünle savaşa gidiyorsun.
Когда мы на базе ты одеваешь рубашку короля банановой республики сейчас мы едем на войну а ты в костюме сраного цыплёнка и очках от Джей Ло.
Siz çocuklar bunları hemen çıkarıp, o saçma sapan Banana Republic kıyafetlerinize geri dönün.
Вам ребят нужно прямо сейчас обратно одеть ваши шмотки аля "банановая республика"
Eskiden Banana Republic'ti burası.
Это была банановая республика.
2008 Noel'inden kısa bir süre önce llinois, Chicago'daki Republic Windows and Doors ansızın, 250'den fazla, sendikalı işçisinin tamamının işine son verdi.
Мур : Незадолго до Рождества 2008 компания "Рипаблик Уиндоус Энд Дорз" в Чикаго ( штат Иллинойс ) неожиданно уволила весь рабочий коллектив, более 250 человек.
Republic'e olan görev aşkıyla hep daha fazlasını yaparız.
Мы идем даже дальше чувства долга перед "Рипаблик".
Ama görüyoruz ki bizler Republic'in hiç umurunda değilmişiz.
И в итоге, "Рипаблик" ничем нам не помогает.
Chicago'da Republic Windows and Doors işçilerinin aklına parlak bir fikir geldi.
Назад в Чикаго. У работников "Республики Окон и Дверей" возникла отличная идея.
* I pledge allegiance to the flag of the united states of america * * and to the republic for which it stands * * one nation under god * * with a woof-Woof here and a woof-Woof there * * here a woof, there a woof everywhere a woof, woof *
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом гав-гав там и гав-гав тут там гав, тут гав, и повсюду гав-гав
Banana Republic'teydim ve yangın alarmı çalmaya başladı.
Я был в "Банановой Республике" и включилась пожарная тревога.
Banana Republic'ten.
В "Банановой Республике".
Biraz değişiklik yapmak istiyorsan, Gap ile Banana Republic arasında dolaş.
Если захочешь поменять эти шмотки, просто пройдись по Gap и Banana Republic.
"Hava Deliği Republic" "Balina Kemiğinden Korse"
И мы не трогали кита...
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands,
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует,
Banana Republic Mad Men koleksiyonuma bürünmek için harika bir fırsat olur. Tamamdır.
Это даст мне отличную возможность, чтобы выгулять свои наряды из коллекции Mad Men от Banana Republic.
Neredesin, Gap mi Banana Republic mi?
Где ты шопишься, в The Gap или в Banana Republic?
Anladım, Banana Republic *'leri saklayıp Gap * giymek gibi.
Ясно, это как припрятать одежду от Банана Репаблик. И ходить в Гэп.
Hapiste olmak mı yoksa muz cumhuriyetinde çalışıyormuş gibi görünmek mi?
быть за решеткой или выглядеть так, будто работаешь на Banana republic.
İşe yaradı mı bari? İflasımızı istedik. Sunday Times Magazine, Vanity Fair GQ, The New Republic, The Atlantic...
Когда Newsweek продавали IAC, ты взял откуп и вложил все деньги в новый проект, рассчитывая создать новый Huffington Post.
İki büyük erkek republic of bananas'ın ortasında kendini utandırıyor.
Двое взрослых мужчин, обнимаются посередине республики бананов.
Bayan James, Edgehill-Republic Plak Şirketi için çok çok önemlisiniz.
Мисс Джеймс, вы очень, очень важны для Edgehill-Republic records.
Ben, Marshall Evans. Edgehill-Republic plak şirketinin başkanıyım.
Я Маршалл Эванс, президент и глава Еджил Репаблик Рекордс.
Edgehill-Republic'in 25. yıl dönümünü kutlamak için buradayız.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать 25 годовщину Еджил Репаблик.
Edgehill-Republic sanatçısı ve bir arkadaşım.
У меня здесь очень особенный гость для вас... артист компании "Edgehill-Republic" и моя подруга.
Edgehill-Republic'e hoş geldin.
Добро пожаловать в Edgehill-республики.
" Edgehill-Republic'deki ailen.
" Ваша семья в Edgehill-республики.
Bayanlar baylar Edgehill-Republic plak şirketinin yıldızı...
Леди и джентльмены, прошу поприветствовать звезда Edgehill-Republic
Ve One Republic beynini çalıştırıyor mu?
И OneRepublic стимулируют твой мозг?
Çok çığırtkan bir kişilik değil yine de 1999'da Yeni Cumhuriyet için yazdığı oldukça savaş yanlısı olan kısa bir makale bulduk.
Вполне спокойная, но мы откопали работу, написанную ей в 1999 для New Republic, которая была довольно агрессивная.
İlerisi için aklında bulunsun, kalemle yüzüne gözyaşı çiz onlar da kavgayı hemen Banana Republic'e taşırlar.
Заметка на будущее : просто нарисуй себе слезу на лице, и они перенесут стрелку напротив "Банана рипаблик".
Banana Republic diye bir yer duydun mu?
- А. Ты когда-нибудь слышал о "Банана Репаблик"?