Responsible перевод на русский
17 параллельный перевод
Onlar da cok sorumluluk sahibi değiller ki.
It's not like they're so responsible.
Kendime güveniyorum, güvenilirim ve onu yetiştirmek için dördüncü sıradayım.
I am super confident, totally responsible and fourth in line to raise Emma.
Kennedy de, ben de biliyorduk ki, bir dereceye kadar bundan ABD hükümeti sorumluydu.
И Кеннеди знал, и я знал, что до какой-то степени... And Kennedy knew and I knew, that to some degree американское правительство несёт ответственность за это. ... the U.S. Government was responsible for that.
Kendinizi hiç savaştan sorumlu hissediyor musunuz?
- Вы чувствуете в какой-то степени ответственность за войну? - Do you feel in any way responsible for the war?
Eminim tüm kişisel mülklerinizin ve McNamara / Troy'daki hissenizin yarısını Bayan Troy'a verme konusunda uzlaşmaya vararak sorumluluk sahibi olmayı sürdürmek istiyorsunuzdur.
Well, I'm sure you want tocontinue to be responsible bysettling with mrs.Troy 50 % ofall personal property а так же половину вашей доли в МакНамарра-Трой.
Bundan kimin sorumlu olduğunu öğrendiğimde çok ama çok kızgın olacağım.
And when I find out who's responsible, I will be very, very angry.
Özgürlüğümüz satın alacağımız anaparayı yağmalayan burjuvazi domuzlara- -
To the bourgeois swine responsible for squandering the capital with which our freedom was to be purchased - -
Ne oldu? - Annie, bizim sorumluluk sahibi ve güvenilir arkadaşımız.
Annie, our most responsible, reliable friend.
Güvendiğimiz biri yanında olmadığı sürece dışarı çıkması yasak. "Loco parentis" durumu yani. Annecilik oynamak ister misin?
She is grounded unless she is with someone responsible, you know, in loco parentis, if you would just be willing to be driven loco for the evening.
Sorumlusu kimse o temizlesin!
Make the responsible parties clean that shit up!
Sorumlusu ben değilim, tamam mı?
I'm not responsible,'kay?
Kanunlara göre, senin sorumluluğun.
According to the law, you're responsible.
Sorumluluğu bana yıkmandan daha zalimce bir şey olabilir mi?
Can you imagine anything more cruel, to make me responsible?
İsteklerimiz karşılanana kadar bekleyeceğiz iflasa sebep olan kişilerin tutuklanması ve yasal takibatın yapılması politikada bozulmaları araştıracak başkan tarafından kurulacak bir komisyonun kurulması "tüzel kişiliğin" yasal tanımının feshedilmesini sağlayacak bir anayasa değişikliğinin yapılması.
We stay until our demands are met- - the arrest and prosecution of the people responsible for the crash, the formation of a presidential commission to investigate corruption in politics, the ratification of a constitutional amendment outlawing the legal designation of "corporate personhood."
Depresyona girdiği zaman yaşananlardan dolayı sorumlu tutulamaz.
When she's depressed, she can't be held responsible.
Evet ama soruşturmayla ilgilenen kişiler Norén ve Rohde.
- But Norén and Rohde are the ones responsible for the investigation.
Dediğim gibi sorumlu olduğum birini kaybetmek zor.
Like I said, I... it's tough to lose a guy I was responsible for.