Rh перевод на русский
1,164 параллельный перевод
Bir mekik sizin zırhınızla uyuşan bir kaç gün önce gemilerimizden birine ateş açtı.
Несколько дней назад шаттл, с корпусом, идентичным вашему, обстрелял один из наших кораблей.
Zırhını çıkar.
Снимите с него доспехи.
Zırhım gevşek.
У меня спадают доспехи.
- Zırhınız bayım.
- Ваши доспехи, сзр.
Dedem de zırhını yine rahatça giyebilir.
Мой дедушка сможет снова носить свои доспехи в обществе.
Giydiğin zırh senin için yapılmamıştı, değil mi?
Доспехи, которые ты носишь, были сделаны не для тебя, так?
Bir zırh yaparım, giydiğini bile anlamazsın.
Я могла бы сделать доспехи, которые ты бы не чувствовал.
Başka bir şövalye zırhı beğenirse diye ticari sembolüm.
Моя марка, на случай, если доспехи восхитят и другого рыцаря.
- En azından zırh kendini kanıtladı.
- Х оть доспехи себя показали.
Bu adamların neden zırh giydiklerini anlıyorum.
Вот почему надо носить защиту.
Yanlışlıkla bir zırhı devirmiştim ve mızrak, yavru bir domuza saplanmıştı.
Я сбила рыцаря в доспехах и копье вонзилось в запеченного поросенка.
Bu hayatta görebileceğin en garip vücut zırhı.
Он покрыт самой странной броней из тех, что я когда-нибудь видел, черт возьми.
Dört tekerleği ve zırhı olan bütün araçları istiyorum.
Мне нужны все машины с колесами и броней.
İzcilerin koruyucusu Aziz George'un zırhından yapılmış.
Паренек сказал ей, что она сделана из доспеха святого Георгия покровителя всех бойскаутов.
Bilgisayar, zırhı aç.
Компьютер, включить броню.
Görünmezlik teknolojisi olmaz, ama zırh ve silahları uyumlu hale getirebileceğime inanıyorum.
Технология невидимости несовместима, но думаю, что мы можем адаптировать броню и оружие.
Amiral'in getirdiği zırh teknolojisi- - inanılmaz bir şey.
Эта технология брони, которую привезла адмирал, это что-то невероятное.
Zırh bütünlüğü yüzde 97.
Целостность брони - 97 %.
İskele zırh bütünlüğü yüzde 50'ye düştü.
Целостность брони левого борта упала до 50 %.
Virüsünüzü asimile etmiş olabilirim... ama aynı zamanda zırh teknolojinizi de asimile ettim.
Хотя я ассимилировала ваш патоген, я также ассимилировала вашу технологию брони.
Kıç zırhı yüzde 6'ya düştü.
Задняя броня упала до 6 %.
Zırh bozuluyor.
Броня отключается.
Koruma zırhını kaybediyoruz.
Мы теряем целостность.
Sana zırh eldivenimi fırlatıyorum, bebek. ( düello başlatıcı hareket )
Я бросаю тебе перчатку, крошка.
Tamam, akıllı. Zırh eldiveni ne demek?
Ладно, умник, какую еще перчатку?
Zırh eldiveni?
Перчатку?
Zırh eldiveni ne demek?
Какую перчатку?
Şer Gücünün Zırh Eldiveni'ni ( Strateji Oyunu ) giymeliydim.
Я должен был надеть Рукавицы против огров.
Hiç bir bıçak benim deri zırhımı geçemez.
Никакой нож не пробьёт мою титанокожевую броню.
Bunlar 12 ayar, zırh delici uranyum mermileri.
Двенадцатый калибр, титановая оболочка.
Tepkimeli bir zırh mı?
Активная броня?
Bir zırh falan giyelim mi?
Нам нужно одеться в свинцовые пластины?
Mükemmellik zırhında küçük bir çentik olmasını istiyorum.
Хочется, чтобы в ее безупречности появилось хоть одно маленькое пятнышко.
Kurşun zırh kaplı.
Она сделана из свицовых доспехов.
Zırhı çalmamı istiyorsun.
Доспехи. Ты хочешь, чтобы я их выкрал.
Zırh umurumda değil.
Да мне по барабану доспехи.
Evet, Kyla nasıl Clark'ın zırhını delebildi acaba?
Да, ты о Кайле, которой удалось пробиться сквозь броню Кларка?
Şimşek Zırhı ]
- Броня ]
Eğer yıldırım zırhımı giymeseydim, şu anda kendim cenaze olurdum.
Если бы не моя электроброня, загремел бы на собственные похороны.
O parlak zırh benim.
Эта блестящая рубашка моя!
Geminin zırhı saldırının etkisini büyük oranda engelledi.
Обшивка корпуса выдержала основную силу удара.
- Zırh delen kurşunları bilir misin?
- Знаешь бронебойные пули?
Ama bu salaklarla uğraşmayacağım, zırhımı ve kanatlarımı alacağım... ve buradan çıkıp gideceğim!
Но не сейчас... Ноги в руки... и убираться отсюда!
Bu kurdun zırhını hiçbir köylü yapamaz.
Никто из деревни не мог изобрести доспехи этого червя.
Mermiler de içinde. Aktif zırhı var.
Он превосходен.
Grubum AB Rh pozitif.
- IV положительная.
Zor bulunan bir kan grubum var. AB Rh pozitif.
У меня очень редкая группа крови - четвертая положительная.
Pekala oyundaki bütün silahları ele geçirdim. - Benim sağlığım dolu, zırhım dolu.
Я уже собрал все виды оружия, накопил здоровье, защиту...
Zırhı aç.
Включить броню.
Zırhı açın.
Включить броню.
AB Rh negatif.
- A у меня нулевая положительная.