Rival перевод на русский
20 параллельный перевод
Çok hafif bir gövdesi olan, çok şık bir Rival of Norwich'im var, veya Nuh'un gemisinden çıkageldiğini farz ettiğim bir Rover Imperial.
У меня есть замечательный "Rival of Norwich" с легкой рамой. Или допотопный "Rover Imperial".
- 6 aydan fazla zamandır Wadlow, Chinatown'daki mülk geliştirme projesi için gayrimenkul satın alıyormuş ve aldığı her gayrimenkulde aynı rakip firmadan fazla fiyat vermiş.
Over the past six months, Wadlow's been buying up real estate for his next new development in Chinatown, and each time he did, he outbid the same rival company.
Central City'den bildiriyorum Rival olarak bilinen gizemli suçlu meta insan bir kez daha hızıyla halka dehşet saçıyor.
По последним данным из Централ Сити, где таинственный преступник мета-человек, известный как Конкурент, в очередной раз терроризирует людей своей невероятной скоростью.
O zaman bana Rival konusunda ne durumda olduğumuz hakkında bilgi vermek için bolca vaktin var öyleyse.
Отлично, а пока у тебя есть время, чтобы рассказать мне что там с Конкурентом.
Flash'la Rival Werther Binası'nda kapışıyor.
Флэш и Конкурент столкнулись в здании Вертер.
Rival'la dövüşürken birden ortaya çıktı. Kim olduğumu da zaten biliyordu.
Он появился, когда я дрался с Конкурентом, и он уже знал, кто я такой.
Bence Rival'ı durdurmalıyız.
Я думаю что... нам нужно остановить злодея.
Rival'ı televizyonda görmüşsünüzdür.
Уверена, что вы видели Злодея по телевизору.
Rival'ı durdurmanıza yardım edecek olan adamım.
Тот, кто поможет вам остановить Конкурента.
Rival'ın durdurulması gerek.
Злодея нужно остановить.
İşte Rival'ınız.
Вот ваш противник.
Flash, Prescott Bıçkıevi'nde Rival'la dövüşüyor.
Флэш вступил в борьбу с Конкурентом на Прэскот Сомвил.
Rival gibilerin gerçek potansiyeline ulaşmasını.
Помочь людям достичь истинного потенциала, какой был у него.
- Rival mı?
Ты имеешь в виду Конкурента?
- Bu deri problemini çözmek için elimizdeki tüm kaynakları devreye sokuyoruz özellikle de son bulduğumuz, şu kötü hızcı Rival çıktıktan sonra.
Мы направим все ресурсы, чтобы выявить проблему с кусками кожи, особенно учитывая, что в последний раз это было связано с злым спидстером, Конкурентом.
Peki Wally. Bak, o zaman çizgisinde Rival'la mücadele ediyordun.
Ладно, Уолли, слушай... в той временной линии ты сражался с Конкурентом.
Magenta ve Rival gibi kazanıyorsun.
Тебе дается твоя скорость так, как получили ее Маджента и Конкурент.
Issız bir bıçkıevinde Rival'la dövüşüyorduk.
Я боролся с Конкурентом на какой-то заброшенной лесопилке.
"Rival" olarak biliniyordu.
Его называли Конкурент.
Yoksa "Rival" mı demeliyim?
Или лучше сказать, по Конкуренту?