Rivka перевод на русский
56 параллельный перевод
Neden, Rivka?
Почему, Ривка?
Daha fazla kirli kalamayacağım. Çok yorgunum ben, Rivka.
Я уже вышла из периода нечистоты.
10 yıl oldu, Rivka.
Прошло десять лет.
Lütfen Rivka, yeter artık.
Довольно.
Talmud'da olan her satırı ezbere bilirdim. Peki ya şimdi, Rivka,
Когда цитировали Талмуд, я всегда узнавал, откуда цитата.
Rivka, bir saniye durur musun?
Подержи минутку.
Kutsal Kitap olan Talmud değil mi, Rivka.
Талмуд, Талмуд.
Bayan Rivka şimdi geldi.
Ривка пришла.
Bu iyi haber, Rivka.
У меня для тебя хорошие новости.
Rivka'nın bundan haberi var mı?
- Ривка знает об этом?
Rivka bunların hepsini yaptırmış.
Ривка - все, что у меня осталось.
Rivka benim kızım.
Ривка - моя дочь.
Rivka, seni seviyorum.
Ривка, я люблю тебя.
Rivka onun önünde çıplak kalmışsın.
Ривка разделась перед этой женщиной.
Rivka, benim.
Это я, Ривка.
Rivka. Benimle gel. Buranın dışında başka bir dünya var.
Ривка, пойдем со мной.
Hayır, Rivka.
Нет, Ривка.
Rivka! Rivka uyan!
Ривка.
Rivka'ya yardım edeceğime dair söz verdim.
Я обещал Ривке помочь.
Her şey yolunda Rivka.
Всё нормально, Ривка.
Rivka Starzinski.
Старжински Ривка
Madison doğduğunda dedim ki : "Rivka, schveltzim schpoinkisle doldu."
Когда родился Мэдисон, я сказал : "Ривка, мой швеплц распирают шпойнксы"...
Rivka Shemshelewitz.
Ривка Шемшелевитц.
İyiki sen Rivka Shemshelewitz değilsin.
Похоже, ты не Ривка Шемшелевитц.
Rivka Singer ikinci hatta.
Ривка Сингер на второй линии.
Rivka.
Ривка.
Rivka, hoş geldin. - Teşekkür ederim.
Ривка, добро пожаловать.
Rivka Singer, Eyal Lavin...
Ривка Сингер, Эяль Лавин...
Rivka'nın buraya gelmesinin tek sebebi bu.
И только поэтому Ривка пришла вместе с ним.
Yani Rivka hâlâ şehirde.
значит Ривка всё ещё в городе.
Rivka yola çıkmış.
Ривка едет сюда.
Rivka istediği kadar inkar etsin birler ve sıfırlar yalan söylemez.
Пусть Ривка это отрицает, сколько душе угодно, но единицы с нулями не врут.
Rivka DPD'de.
У нас сейчас Ривка.
- Rivka Langley'deymiş.
Ривка пришла в Лэнгли.
Rivka Langley'de mi?
Ривка в Лэнгли?
Rivka ile görüşebildin mi?
Ты еще не связывалась с Ривкой?
Rivka'yla konuşup onayını alayım.
Хорошо, я поговорю с Ривкой, получу ее одобрение.
Rivka ile ters mi düştün?
У тебя какие-то проблемы с Ривкой?
- Karısı, Rivka sarışın değil ki.
А его Ривка ( прим.жена ) не блондинка
Rivka ile kavga ediyormuş.
Он ссорился с Ривкой.
Rivka ile böyle bir ortak noktamız vardı herhâlde. Hakkı yenmiş bir "shiksa" gibisi yoktur.
Я думаю, что это было общим для Ривки и меня.
Karen, ilginç bir şey söyledi ama. Rivka Morgenthal boşanmak istiyormuş. Evet.
Карен действительно сказала кое-что интересное, а именно что Ривка Моргенталь хотела развода.
Sana en az gözlerin kadar ilgi duyuyorum, Rivka.
Я преклоняюсь перед тобой, Ривка.
Sen de biliyorsun, Rivka.
Я знаю.
Ne demek istiyorsun, Rivka?
В чем дело?
Konuş benimle, Rivka lütfen.
Скажи.
Rivka istediğini söylemiş.
Ривка кивнула.
Geldim işte, Rivka.
Я здесь.
Seni seviyorum, Rivka.
Я люблю тебя.
Bir şeyler söyle, Rivka.
Почему ты молчишь?
Dünyamız buradan ibaret değil, Rivka.
Наш мир, это еще не все.