Roanoke перевод на русский
113 параллельный перевод
A.B.D. BÖLGE MAHKEMESİ ROANOKE. VIRGINIA 1984
ОКРУЖНОЙ СУД РОУНОУК, ВИРДЖИНИЯ 1 984
Agrippa ve Roanoke'ye gönderilen saldırı emirlerini yakaladık.
Мы перехватили приказы к атаке для "Агриппа" и "Роанок".
Roanoke'ye atış çözümü istiyorum. Ateş gücünü üzerinde yoğunlaştıralım.
Выполнить нацеливание на "Роанок" и приготовиться перенаправить весь оборонительный огонь.
Babil Kontrol'den Roanoke'ye geminiz kontrolden çıktı.
Командный пункт вызывает "Роанок" ваш корабль потерял управление.
Kamu malına bilinçli olarak zarar vermek üstlerinin doğrudan emirlerine karşı gelmek ve DGG Roanoke'nin 547 mürettebatının ölümünden sorumlu olmak.
Сознательном уничтожении общественной собственности неподчинении прямым приказам вышестоящих офицеров и убийстве 547 офицеров и команды корабля Земных сил "Роанок".
Ağabeyim Harry, karısı Estelle'le birlikte Roanoke Virginia'da yaşıyor.
Мой старший брат Гарри живёт Ронвуде, штат Вирджиния, всё ещё со своей женой.
Roanoke, 1500'lerin sonunda ortaya çıkan Amerika'daki ilk İngiliz koloniydi.
Роанок был одним из первых английских поселений в Америке в конце 16 века.
Babamın günlüğünü karıştırırken Roanoke Kolonisi ile ilgili bir şey buldum.
Я порылся в папином дневнике. Нашел кое-что о колонии Роанок. - И?
Tır 40 dakika önce Roanoke'deki tartma istasyonundan çıkmış.
Грузовик прошел вес-контроль в Роаноке 40 минут назад.
Şu an Roanoke'de yaklaşık 400 kilometrelik bir alan içinde.
Мы считаем, что сейчас он в радиусе 250 миль от Роанок.
Roanoke Kolonisi.
В поселении Роанок.
1590 yılında, şimdi Kuzey Carolina diye bildiğimiz kıyıda Roanoke kolonisinin tamamı, 117 erkek, kadın ve çocuğun tamamı açıklanamaz bir biçimde öldü.
В 1590 году, на побережье, известном нам как Северная Каролина, целая колония Роанок... все 117 мужчин, женщин и детей... необъяснимо вымерла.
Roanoke büyüsü mü?
О проклятии Роанок?
George Washington Ulusal Ormanı, Roanoke yakınları, Virgina.
Национальный заповедник Джорджа Вашингтона рядом с Роанок, Вирджиния.
Roanoke'daki adli konferansta tanışmıştık.
Мы с вами встречались на конференции по судебной экспертизе в Роаноке.
Parceller Roanoke'de çılgına dönüp herkesi öldürdüğümüzden beri bu ülkedeler ama şimdiye kadar hiç gerçek bir Amerikalı gibi hissetmemiştim.
Конечно, Парселлы жили в этой стране еще с тех пор, как были берксерками и перебили всех в Роаноке, но я не чувствовал себя настоящим американцев вплоть до сегодняшнего дня.
Roanoke'daki Randazzo's'daki en yüksek skor 3 sene boyunca benimdi.
Я била рекорд в Рандоззо, что в Роаноке три года подряд.
Araba, Roanoke Virginia'dan Landers Orton adına kayıtlıymış.
МакГи нашел зацепку. Машина зарегистрирована на Лендерса Ортона из Роанка, Вирджиния.
Buradan Roanoke'a kadar olan her yeri tarıyorlar.
Keeping an eye on everything from here to Roanoke.
Roanoke kağıt hamuru fabrikasında son iki gündür gece vardiyasında çalışıyormuş.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
Roanoke Uygulaması'nı harekete geçiriyorum.
Я ввожу в действие Практику Роанока.
Roanoke Uygulaması ne?
Практика Роанока?
Roanoke Uygulaması'nı iptal ediyorum.
Я отменяю Практику Роанока.
Bu yüzden de Roanoke Uygulaması'nı zamansız söndüremezsin işte.
Вот почему нельзя преждевременно тушить Практику Роанока.
Roanoke Uygulaması.
Практика Роанока.
Roanoke
Роанок.
Roanoke - Virginia'daki tüm hastanelere bağlantı istiyorum.
Свяжитесь со всеми больницами в Роаноке, Вирджиния.
Çocuk Roanoke demedi mi?
Мальчик сказал Роанок, так?
Ama ben Thomas'ın bugünki haritada bulduğunuz bir... Roanoke'u kastettiğini sanmıyorum.
Но я не думаю, что Томас имел в виду Роанок, который вы можете найти на современной карте.
Ve Roanoke'a döndüğünde de herkes gitmiş miydi?
И когда он вернулся назад в Роанок, все исчезли?
Belki de Roanoke'un kayıp kolonisini bulabiliriz.
Возможно, мы обнаружим потерянную колонию Роанока.
Burası postacının Thomas'ı gördüğü yer, "Roanoke'a Hoşgeldiniz" tabelasının hemen yanı.
Именно здесь почтальон в последний раз видела Томаса, как раз рядом с табличкой "Добро пожаловать в Роанок".
Roanoke'a Hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в Роанок.
Roanoke'tan neden ayrıldınız?
Почему вы покинули Роанок?
Roanoke Diyarı...
Земля Роанока была проклята...
Sence bu Roanoke şifası... Thomas dışındaki insanlarda da işe yarayacak mı?
Как ты думаешь, лекарство Роанока вообще сработает на ком-то, кроме Томаса?
Roanoke da onun gibi zamanda... kısıtlı olduğu için... O da kurtulacak mı?
Будет ли он спасен в Роаноке, потому что это место... во временной ловушке, как и он?
Roanoke bir çeşit kutsal yer gibi duruyor.
Роанок, похоже, какое-то святое место.
Sen Roanoke'a devam et.
Иди в Роанок.
Aynı Roanoke'deki gibi.
Все так же, как было в Роаноке, Санта Фе и Бутте.
Roanoke gibi... Roanoke da ne? Küçük bir kasaba.
[laughter]
1587 yılında bazı sömürgeciler yerleşim yerlerini terk edip buraya, Roanoke Adası'na yerleştiklerinde liderleri de erzak için İngiltere'ye gitmiş.
В 1587, несколько колонистов остались в поселке, здесь, на острове Роанок, В то время как их лидер вернулся в Англию за припасами
- Kayıp Roanoke Kolonisi.
Потерянная колония Роанок.
- Roanoke Kolonisi mi?
- Колония Роанок?
Bu, Roanoke'ta ortadan kaybolan bir İngiliz kolonisiyle ilgili.
Отсылка к Роаноку, английской колонии неподалеку, которая была уничтожена.
Roanoke kolonisinde yaşayanlar bunu kalelerinin duvarlarına oymuşlar. Kolonilerini terk edip güvenli bölgeye gitmek zorunda kalmışlardı.
Клонисты Реонак бывало вырезали это на стенах своего форта, когда им приходилось покидать свою колонию, чтобы перебраться в безопасное место.
Bu Roanoke kolonisinin kaybolduğu zamanlar.
О, это когда пропали колонисты из Роанока.
FBI teknisyenleri kırsal Maryland'deki bir çöp ezicisinde ve Roanoke'un hemen dışındaki bir çöplükte maktulün yeni parçalarını buldular.
Эксперты ФБР нашли еще больше останков нашей жертвы в уплотнителе мусора в поселке Мэриленд и на свалке недалеко от Роанок.
- Ne? Rowan'ın plakası Roanoke dışında bir trafik kamerasında tespit edildi.
Номерной знак Роуэна зафиксировала придорожная камера у Роанока.
Bilmiyorum ama son koloni Roanoke'la bir bağlantısı var.
Не знаю, но он как-то связан с исчезнувшей колонией Кроатон.
Roanoke.
Роанок.