Roche перевод на русский
37 параллельный перевод
Madam La Roche'ı, ifşa etmek hoşuna gitmişti.
Ты наслаждался разоблачением мадам Ларош.
Madame La Roche mı?
Мадам Ларош?
( Madame de la Roche lütfen. ) Madame de la Roche telefonunuz var.
Вызывается мадам де ла Вош.
Bari biz Roche Bobois'a taşınsaydık.
- Давай переедем в "Рош Бубуа", на доставке сэкономим?
Mükemmel seçim, böylece onu Clos de la Roche'umla karıştırırız ve sen de Bordeaux'yla Burgundy arsındaki farkı anlamış olursun..
... если есть соки. Так. Простите, а соки - это...
- La Roche, bir hilebaz.
Ла Рош - карточный шулер.
Sana vermek istediğim bir şey vardı, La Roche.
Да позвольте на минутку прервать разбирательства. Я тебе должен кое-что.
Kont de La Roche'yi?
Господин Ла Рош?
Sonra sarhoş bir şekilde geri döndün. La Roche'e borcunu ödemek istiyordun.
Позже Вы вернулись пьяный и готовый на все, чтобы отдать долгЛа Рошу.
Kalbi çalmayı planlayan La Roche'du.
Но это Ла Рош планировал умыкнуть Сердце.
La Roche şifreyi öğrendi diyelim.
Но Ла Рош знал комбинацию.
Yani La Roche'e göre, aradığınız adam o değil.
В общем, если верить Ла Рошу, он невиновен.
Evliliği felaketti ve La Roche'la utanmazca bir ilişki sürdürüyordu. O trene Paris'ten binip kızınızı cezalandırmanız o kadar kolaydı ki.
Неудачный брак, нелепая связь с Ла Рошем, как просто было сесть на поезд в Париже, чтобы наказать свою дочь.
Roche Manastırı'nın tarihini inceleyecektim.
Я собирался поизучать записи об аббатстве Рош.
- Merhaba Bay... - Roche.
- Здравствуйте, мистер...
Archie Roche.
- Рош. Арчи Рош.
Ben o piyasada yokum, Bay Roche.
О, я вне игры, мистер Рош
Bay Roche, size bir soru sormam gerek.
Мистер Рош, я должен задать Вам вопрос
Blaire Roche.
Блэйр Роч.
Emie Roche'yle Dickie Brennan'ın barında karşılaştılar ve konu konuyu açtı. Sekiz vardır. - Yine arkadaş mı oldular?
Пожалуй, восемь, но он наткнулся на Эрни Роше в баре у Дикки Бреннана, и слово за слово...
Teğmen, Manheim ve Roche'ye bakıcılık yapacak vaktim yok.
Лейтенант у меня нет времени присматривать за Мэнимэм и Роше.
Roche'un yüzbaşının kuzeni olduğunu biliyor muydun?
Ты знала, Роше двоюродный брат капитана.
Bu gece, Roche ve Manheim için işveren kontrollerini bitirdikten sonra.
Вечером, как закончим этот опрос для Роше и Манхейма.
Hayır, bunu Manheim ve Roche'a söyle, çünkü onları şüphelisi telefonunu vurdu.
Ну уж нет, решай это с Манхеймом и Рошем, Потому что это их подозреваемый расстрелял твой телефон.
Alan Roche olmadığına emin misin?
Может быть это был Алан Рош?
Alan Roche.
Алан Рош.
Alan Roche'tu!
Да, это был Алан Рош.
La Roche adında bir şirket anti madde üzerinde çalışıyorlar. Yüksek verimli bir enerji üretimi
Компания под названием ЛяРош работает над генератором энергии антиматерии, его основной составляющей.
Teşekkür ederim, Roche.
Спасибо, Роше.
Kutsal günlerin arifesi olan bu pazar gününde Amazon'daki misyonerlik görevinden dönen Peder Roche'a aramıza tekrar hoş geldin demek istiyorum.
В эту пятницу, в канун дня всех святых... Я бы хотел помянуть особого святого, и поприветствовать отца Роше, возвратившего из... глубин Амазонии, где он проводил миссионерскую работу.
Sorun şu ki, Peder Roche kıdemli rahip ve bunun uygun olmadığını düşünüyor.
Дело в том, что Отец Роше выше в иерархии... И он считает, что это неуместно.
Peder Roche. Şu Fidelma Moone'un durumu hakkında...
Отец Роше, по поводу Фидельмы Лун...
Provaları götüren en son kişi, yardımcı editörüm Jessica Roche'tu.
Последний человек, кто держал журнал, была моя ассистентка, Джессика Рош.
Roche hava sahasından başladıktan 9 ay sonra bizle karşılaştı.
Ну, он столкнулся с нами через 9 месяцев после того, как я начал работать в "Roche Aerospace".
Madam Gerda Wegener, Madam de la Roche.
Мадам Герда Вегенер Мадам да ла Роше
- La Roche katil değil.
Ла Рош не убийца.
Peder Roche ile bunu konuşacağım.
Я поговорю с Отцом Роше.