Rona перевод на русский
30 параллельный перевод
Annen seni seviyor. Rona seviyor. James seni seviyor.
... и тётя Рона, и все на работе, и Джеймс.
- Rona! Nerede?
- Рона, где она?
Rona.
Это я, Рона.
Rona, bu kardeşim Stuart.
Это мои брат Стюарт.
Rona, Stuart'la yaşamak nasıl?
Рона, так что у вас со Стюартом?
Ama Rona, dün geceden beri kaslarım çok ağrıyor.
Но Рона, у меня мышцы болят еще с прошлой ночи.
Başka seçeneğim yok, Rona.
Рона, у меня нет выхода.
- Rona, dinle...
- Рона, послушай...
Rona, o tekrar bayıldı.
- Рона, она снова потеряла сознание.
Rona, beni duyuyor musun?
Рона, ты меня слышишь?
Rona, bu hiç komik değil.
Рона, ты меня слышишь?
Rona, beni duyuyor musun?
Рона. Рона, ты меня слышишь?
Rona, araba bozuldu, yanımda baygın bir kız var.
Рона, джип сломался, у меня здесь девушка без сознания.
Rona!
Рона!
Şimdi Oscar ödüllü oyuncu Rona Thorne, Dietrich Viener'in "Reddedilen" adlı yeni macera filminde CIA ve KGB ile uğraşacak.
А теперь обладательница оскара Рона Торн померяется силами с ЦРУ и КГБ в новом триллере Дитриха Вайнера "Непреклятвенный"!
Ee? Rona Thorne'a nasıl gizli ajan olunacağını ben öğretmeliyim, Lana değil.
И? Серия седьмая "Знаменитость" Это я должен учить Рону Торн быть тайным агентом, а не Лана!
Aptallar, Rona'nın evine girip günlüğü yerleştireceğiz.
Просто заберитесь в квартиру Роны и оставьте там её журнал.
- Hop, hop, hop. Rona'nın evine girip, Pam'in çaldığı günlüğü saklayacağız.
Мы собираемся забраться в квартиру Роны и спрятать там её дурацкий журнал, который стащила Пэм.
- Bu görev gerçek, Rona. - O yüzden de erkek işi.
Вот именно, это мужская работа.
O yüzden sen çeneni kapat ; çünkü göreve Rona ve ben gidiyoruz.
Вот именно заткнись. Я и Рона берём это задание!
Bu görüşmeyi sırf Rona'nın hatırına yapıyorum, tamam mı?
Вот именно! Слушайте, я с вами согласился поговорить, только в качестве одолжения Роне, ясно?
- Rona dur.
Рона, отстань!
Sayfayı çevirin. Rona, Mellie'nin bebeğini de karışıma ekledi.
Рона добавила ребенка Мелли в опрос.
Lucius, Rona, Tebald,
Люциус, Рона, Тебальд,
Biliyor musun, Rona?
Знаешь, что я тебе скажу?
- Merhaba. - Rona.
- Привет Джимми.
Rona!
- Я ещё не закончил.
Rona harika bir iş çıkarmış gerçekten.
Рона действительно принесла ее "А" игру