Ronin перевод на русский
91 параллельный перевод
Eskiden öyleydi ama artık bir ronin.
Был когда-то, но теперь он ронин. Без господина.
Bu yılın başlarında, muhtemelen ocak ayının sonlarında Motome Chijiiwa isimli bu ronin çıkıp gelmişti ve ziyaretinin sebebi de seninkiyle aynıydı.
Ранее, в этом году... Возможно, ближе к концу января ронин по имени Мотоме Чиджива пришел в этот дворец с точно такой же целью.
Sekigahara savaşından bu yana Edo ronin, efendisiz samuraylardan geçilmez oldu.
Со времен битвы при Секигахара Эдо кишмя кишит ронинами - самураями, не имеющими хозяев.
Benim adım da Motome Chijiiwa, Hiroshima'dan bir ronin.
Меня зовут Мотоме Чиджива, я бывший воин Гейшу из Хиросимы.
Konağın bahçesini değersiz ronin kanıyla doldurup kötüye kullanacağımdan ötürü affınızı istiyorum.
Я молю простить недостойного ронина, который пытается осквернить наш сад.
Hiroshima'lı ronin Motome Chijiiwa tanışıklığım olan biriydi.
Бывший воин Мотоме Чиджива из Хиросимы был знаком со мной.
Eskiden Kurume Klanına bağlı Shume Ooi isimli bir ronin.
Бывший воин по имени Оои Шуме из клана Куруме.
Ona "bambu ronin" diyecekler.
Теперь все будут называть его "Бамбуковый ронин".
Hiroshima'lı ronin Hanshiro Tsugumo, harakiri yaptı.
Бывший воин из Хиросимы... Ханширо Цугумо совершил харакири.
Iyi evinin, yarı aç bir ronin tarafından öldürülüp yaralanan hiç bir hizmetlisi yoktur.
Ни один из воинов клана Ии не был убит или ранен каким-то полуголодным ронином.
Ronin Devriyesi.
Патруль клана Айдзу.
Ronin Devriyesi'mi?
Патруль?
Ronin Devriyesi mi yakaladı seni?
Ронин, небось?
Ronin değilim ben!
— Я не ронин!
Farkında değil misin onun bir ronin olduğunun?
Разве не понятно, что это - самурай без хозяина?
Günlüklere göre adı Ronin ve 34 yaşında. Büyük büyük annemin ölümünden hemen sonra tanışmışlar. Sanırım onu gördüm.
Они встретились сразу после смерти моей прабабушки, и мне кажется, я видела его на прошедших похоронах.
Ronin ile deneyimlerini ayrıntısıyla tarif etmiş.
Она очень подробно описывала все, что пережила с Рониным.
- Sen Ronin misin?
Вы Ронин?
Ronin ile tanıştım.
Я встретила Ронина.
Ronin mi?
Ронина?
Sen de, Ronin de, korkunç bir kayıp yaşadınız.
И Вы и Ронин перенесли чудовищную потерю.
Ronin, seninle konuşmalıyım. Burada mısın?
Ронин, нам нужно поговорить.
Ronin, bilmek zorundayım.
Ронин, я должна знать.
- Ronin?
Ронин.
Beverly, Ronin'e çok yoğun ve mahrem bir şekilde kapıldı.
Беверли была увлечена Рониным... очень сильно и... страстно.
Sence şu Ronin onun üzerinde bir çeşit etkiye mi sahip?
Вы не считаете, что Ронин мог использовать в ее отношении какую-то разновидность внушения и контроля?
Bu arada, şu Ronin'le tanışmak istiyorum.
Тем временем я собираюсь встретится с этим Ронином.
Ronin.
О, Ронин!
Şey, yeni arkadaşın Ronin'le tanışmayı umuyordum.
Я хотел бы встретится с Вашим новым другом, Ронином.
Söylesene, şu Ronin'i neden senden başkası görmedi?
Скажите мне, почему никто не видел этого Ронина кроме Вас?
47 ronin, biliyor musun?
47 ронинов, вы знаете о них?
Ronin oldular, efendisiz samuraylar, başkasının ihanetiyle gözden düşen.
Они стали ронинами, безхозными самураями,..... опозоренные предательством другого человека.
Katil Mugen ve katil Ronin Jin! * Ronin = Efendisiz kalan samuray *
Бездельник Муген и бездомный фехтовальщик Дзин.
Katil Mugen. ... ve katil Ronin Jin!
Бездельник Муген и бездомный фехтовальщик Дзин.
Şey hakkında herhangi birşey biliyor musun, uh... Samuray şifresi, Ronin?
Ты слышала что-нибудь о... о кодексе самурая, Ронин?
Ateş parşömenini bulup 90 ronin'i yenmene ve Yaeko'nun babasını kurtarman yardımı olacak.
Поможет найти огненный свиток, а, 90 злых ронинов, помочь спасти отца Яако.
Onu korumaya ant içmiş 90 kızgın ronin.
Это 90 злых ронинов поклявшихся защищать его.
46 Ronin için 17.yıl anma töreni gelecek Şubat'ta Kyoto'nun Zuikoin Manastırında yapılacak.
В будущем феврале обряд поминовения, обряд 17-и лет. В храме Зукоин, в Киото.
46 Ronin için 17. yıl anma töreni bu kadar yakınken hangi cesaretle mezarı önünde yüzünü gösterirsin?
Обряд 17-ти лет для 46-и в этом году... Как ты смеешь приходить на эти могилы?
Ronin Donnelly, baban adına otuz yıl çalıştım.
Ронин Доннелли, я 30 лет проработал на твоего отца.
Ortaçağ Japonya'sındaki ronin'ler gibisin yani.
Значит вы типа как ронин из средневековой Японии.
Meclis Üyesi Ronin Gibbons.
Член городского управления Ронин Гиббонс.
Hugh Killian hapse girmeyi fazlasıyla hak ediyor ama Belediye Meclis üyesi Ronin Gibbons'ı yakalamak için ondan anında vazgeçerim.
Хью Киллиан чертовски заслуживает быть низвергнутым, но я, скрепя сердцем, оставила бы его на плаву ради того, чтобы добраться до Ронина Гиббонса.
Ronin Gibbons'ın iyi bir adam olduğunu bildiğim gibi.
Также, как и знаю, что Ронин Гиббонс хороший человек.
Ronin Gibbons harika bir adamdır ve şimdi onu asla yok edemeyeceksin.
Олдермен Ронин Гиббонс - великий человек. Вам никогда не удастся его уничтожить.
Babanın veya başka birinin Meclis Üyesi Ronin Gibbons'la yasa dışı bir iş yürüttüğüne hiç şahit oldun mu?
Вы когда-нибудь были свидетельницей того, чтобы ваш отец или кто другой вел какие-либо незаконные операции с олдерменом Ронином Гиббонсом?
Ronin Gibbons o kadar dikkatsiz değildir.
- Да. Ронин Гиббонс не так небрежен.
Ronin Gibbons, rüşvet, komplo ve haraç suçlarından tutuklusunuz.
Олдермен Ронин Гиббонс, вы арестованы за взяточничество, сговоры и вымогательство.
Demek Ronin sensin.
Значит, Вы и есть Ронин.
Ronin, kes artık.
Ронин, прекрати!
SON RONİN
ПОСЛЕДНИЙ РОНИН ( Saigo no Chushingura ) Перевод meykasahara