Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ R ] / Rothschild

Rothschild перевод на русский

53 параллельный перевод
- Rothschild'in kızı mısın?
- Ты что, дочка Ротшильда?
Baron Rothschild'e kartopu atıyordu.
Он грабил банк? Он кидал снежки в барона Ротшильда.
Daha önce hiç bir Rothschild görmemiştim.
Я никогда еще не видела Ротшильда.
Bunlar beni Rothschild sandı herhalde!
Они думают, что я Ротшильд!
Sana kim Lafite Rothschild siparişi ver dedi?
Кто просил тебя заказывать ящик "Шато Лафитт-Ротшильда"?
Fena değil.Bu bir Lafitte-Rothschild 1975.
Неплохо. Лафит-Ротшильд 1975.
Noel'de yine Rothschild gönderirim, ama... - Bakalım Şükran Günü nasıl geçecek? - İki tabak daha koyayım.
Я опять пришлю вам Ротшильд на рождество, только давайте посмотрим, как пройдет День Благодарения.
kuzu rostosu yanında da pilav ve bir 2296 Chateau Lafite Rothschild. Sandrine'in gerçek yerinde.
огромная отбивная из ягненка с э-э... диким рисом и бокал "Шато Лафит Ротшильд" 2296 года... в настоящем баре Сандрин.
- Lafitte Rothschild'78.
- "Лафит Ротшильд" 78-го года. - Ты что?
Tamam, eğer veritabanında varsa bir şişe 2342 yılı Mouton Rothschild- -
Так, нужна бутылка Мутон Ротшильда - 2342 года, если это есть в базе данных.
Q için bir şişe 1975 Lafite Rothschild olduğuna yemin edebilirdim.
ћогу покл € стьс €, что оставл € л дл € ью бутылку Ћафит – отшильда 1975 года.
Adım Dafna, Rothschild Hastanesi'nde çalışıyorum, ebelik yapıyorum ; 39 çocuğum var.
Меня зовут Дафна. Я работаю в больнице имени Ротшильда. Я - акушерка.
Rothschild'de güzel bir yer var.
Есть вроде на проспекте Ротшильда!
Rothschild'i Yacov'a ver.
На Ротшильде мне даст Яков.
Baron Rothschild için çalışmayacaksın.
Ты ведь не на барона Ротшильда работаешь.
1982 Château Laffite Rothschild, bu yüzyılda görebileceğin en iyi Bordeaux şarabı.
Это Шато Лафит-Ротшильд 1982 года. Лучшее Бордоское за последнее столетие.
Baron de Rothschild'in ünlü bir sözü vardır.
Есть знаменитое высказывание барона Ротшильда
Chateau Margaux, Chateau Lafite-Rothschild, falan filan.
Шато Марго, Шато Лафит Ротшильд, Пойяк и так далее.
Bir şişe 1982'den Château Lafite Rothschild istiyorum, lütfen.
Мне бутылку Шато Лафит Ротшильд 1982 года, пожалуйста.
Lafite Rothschild şarabını yere düşüren garson.
Официант, ну, тот самый официант, который уронил бутылку "Lafite Rothschild".
Lafitte-Rothschild'87.
Лафит-Ротшильд 87 года.
Madam de Rothschild randevu istiyor.
Мадам де Ротшиль хотела бы поговорить.
Chateau Lafite Rothschild 49.
Шате лафит ротшильд 49 го!
Adam Weishaupt ve Rothschild tarafından kurulan Avrupa'nın önce gelen bankaları,
Главные банки Европы, начало которым положили Адам Вейсгаупт и Ротшильд, -
Lynn Rothschild onlardan birisi.
Вселенную можно вполне успешно описать математически.
Senin gibi bir götüm olsa bir Rothschild ya da king'in dibine vururdum.
Будь у меня задница, как у тебя - я бы вообще охомутала самого короля.
Château Latour, Mouton Rothschild.
Шато Латур, Мутон-Ротшильд,
Bir şişe Rothschild uygun mudur?
Закажем бутылку Ротшильда?
1964 yapımı Lafite Rothschild içiyorlarmış. Hem de pizzayla.
Они пили Лафите Ротшильд 1964 года с... эм... пиццей.
Bir arkadaşım "görev oyunu" düzenledi ve oyunun sonunda bir kasa Lafite Rothschild 1982 var.
Итак, мой друг, давай займёмся "охотой на мусор", и дело в Лафит-Ротшильд 1982 года, ожидающем в конце.
Bir saat önce Lord Rothschild ile yaptığım toplantıda anlaşma yapıldı. Kendisi İngiltere bankasının yöneticisi.
Час назад, я завершил встречу с Лордом Ротшильдом и Губернатором Банка Анлии
Bir ay içinde... 1899'dan beri süregelen L.F. Rothschild kurumu kepenk kapattı.
В течение месяца, L.F. Rothschild, организация основанная в 1899, закрылась.
New York'ta Rothschild'de borsacıyım.
Я брокер из Rothschild.
Rothschild adında bir koleksiyoncu tanıyor musun?
Вы знаете коллекционера по фамилии Ротшильд?
- Rothschild. - En büyük sanat koleksiyonuna sahipti.
У него была одна из величайших коллекций в мире.
Suzanne tablosunun arkasında Rothschild yazıyor.
На обороте картины Сезанна написано "Ротшильд".
Rothschild'ın Terliği.
Орхидея Ротшильда.
Bugün saat 16.00'da Rothschild'ın Terliği'nin orada bekliyor olacağım.
Сегодня в 4 я буду вас ждать возле орхидеи Башмачок Ротшильда.
Rothschild burnu var bende.
У меня нос Ротшильдов.
Laboratuvar asistanım Bayan Rothschild ile tanıştınız mı?
Вы знакомы с моей ассистенткой, Мисс Ротшильд?
Yanılıyorsun, 1878'de Lord Rosebery ile Hannah Rothschild'in düğününe katılmıştım o da toplantı odasında yapılmıştı, hemen hemen aynıydı.
Нет, ты ошибаешься. В 1878 году я была на свадьбе лорда Роузбери и Ханны Ротшильд, которая проходила в Попечительском Совете, что почти то же самое.
Ama bir Rothschild'le evlenmenin bir takım faydaları var.
Зато он породнился с Ротшильдами, в этом есть свои преимущества.
Bu sadece.. 1994 Château Lafite Rothschild.
Это всего лишь... Шато Лафит-Ротшильд * 1994-го. ( * - французское винодельческое хозяйство, коммуна Пойяк, регион Бордо )
85 Rothschild.
Это "Ротшильд" 85-го.
1986 Château Lafite Rothschild.
"Шато Лафит Ротшильд" 86-го года.
Baron Rothschild'in ne dediğini hatırlatmama izin ver.
- Позволь напомнить слова барона Ротшильда.
bir bayrak standı, 57 kron ; bir Japon malı porselen servis takımı, 1327 kron ; bir 1918 Chateau Mouton Rothschild şarabı, 161 kron.
Два крем-мусса из спаржи - 16 крон. Подставка для флага - 57 крон. При этом пострадал японский фарфоровый сервиз.
O bir Rothschild.
Это Ротшильд.
O, 1.000 dolarlık bir Lafite Rothschild'dı.
"Lafite Rothschild".
Mouton Rothschild Pauillac.
Мутон Ротшильд Поиллэк.
Frank Rothschild'i tanıyorsunuz.
Это Френк Ротчайлд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]