Rush перевод на русский
606 параллельный перевод
Kendi duvarlarını ve aklının kasvetli zindanlarını aş.
"погрязнуть в восторге наслаждения" To rush forth in a rapture of delight
Bırak beni Acelem yok Anladım ki
I'm in no rush Maybe I've learned
Ah, bakıyorum da "Rush To Judgement" okuyorsun. ( Acele Hüküm )
Я смотрю, вы взяли "Стремглав к приговору".
Rush To Judgement'da ifadeleri var, yani...
есть показания всех свидетелей, которых никогда не вызывали на Комиссию Уоррена.
Kendi mücevherat dükkanımı da açmıştım. Gold Rush.
Я открыл свой собственный ювелирный магазин, "Золотой Поток." Иногда я пытался его ограбить, просто ради шутки.
Artık Gold Rush'da da konuşamaz olmuşlardı, çünkü... federaller dinleme cihazı yerleştirmişti.
Похоже, они больше не смогли встречаться в Золотом Потоке... потому что федералы утыкали там всё жучками.
- Chester Rush partisi.
Видно, Честеру Рашу что-то нужно.
- Chester Rush'a git. Sonra gidersin.
Прошу, обслужи Честера Раша, а потом можешь уходить.
Bay Rush geciktiğim için özür dilerim ama bütün ihtiyaçlarınızı karşılayabilirim.
Г осподин Раш, извините за опоздание. Думаю, вы найдёте здесь всё необходимое.
Fosom'dan. D koğuşundan. Dobie Rush'la beraberdi.
Фолсом, блок Д. Был в камере с Доби Рашем.
Yani benim için yapma. Dr. Farber, Bobby Rush randevusu için bekliyor.
Доктор Фарбер, Бобби Раш пришел на исправление прикуса
Rush Limbaugh da aynen öyle söylemişti.
Это то, что Раш Лимбауф сказала.
- Rush çok iyi bir kaset, adamım.
- Rush очень хорошая группа.
6 parça daha eklersem Rush'ın Neal Peart'ünkinden daha büyük bir setim olacak.
Ещё шесть частей, и у меня будет установка круче, чем у Нила Пёта из "Rush".
Biz sadece bira almaya gelmiştik. Rush grubunuza da bayılıyorum.
Да мы просто приехали за пивом и... я люблю "Раш".
Benim Rush.
Пустите.
Tamam. Bugün cumartesi gecesi. Hiç randevum yok ve iki litrelik kolam ve Rush şarkıları kasetim yanımda.
Хорошо : субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра "Шасты"... и кассета хитов "Rush'a".
İşte Buna "rush" denir.
Это называется борьбой.
Teğmen Rush bir hemşire.
Лейтенант Раш - медсестра.
Oto-zırhların Mekke'si, Rush Valley!
Мекка автоброневых механиков, Раш-Вэлли!
Ama Rush Valley'e gideceğiz.
Но мы съездим в Раш-Вэлли.
"Bu yarımküredeki başkanlardan biri bir şeyler yapmak zorunda," dedi. Bu olay olduğunda Bill Clınton Başkan olsaydı radyocu Sean Hannity ya da Rush Limbaugh ne derdi acaba?
Теперь представьте что сказал бы Шон Хэннити или Раш Лимбо случись такое в правление Билла Клинтона?
Rush Hour 1, Rush Hour 2?
Час пик 1, Час пик 2?
August Rush.
Август Раш.
August Rush. Bu senin de içini ısıtmadı mı?
Это тебя воодушевляет хоть немного?
Görebiliyorum. "Büyücü Yapım Sunar bir numaralı ateş dalgası : August Rush!"
"Колдун Продакшнз представляет исполнителя номер один в мире - Августа Раша!"
- August Rush.
- Август Раш.
- August Rush, August Rush.
- Август Раш, Август Раш.
Ve hiçbir yerde August Rush adında bir kayıt yok.
Ни в одном из списков нет никаких упоминаний об Августе Раше.
Bay Rush.
Мистер Раш.
Sizi temin ederim, Bay Rush, hem de her gün.
Я вас уверяю, мистер Раш, каждый день.
Bay Rush, lütfen.
Мистер Раш, пожалуйста.
"August Rush."
"Август Раш".
- Rush mı dinliyorsun?
Вы слушаете группу "Rush"?
Kanka mağazada hiç Rush CD'si var mı?
Эй, дружище, у нас в магазине есть хоть один диск группы "Rush"?
Doktor Rush da bana, Philadelphia'nın çoğunun kanını döktüğünü anlatıyordu.
Доктор Раш хвалился, что лечит жителей Филадельфии с помощью кровопусканий.
"Rush" filmine hazırlanırken koluna gerçek iğneler sokmuş.
В фильме "Кайф" он реально кололся, чтоб лучше в роль войти.
Kaspiyan'ı en son Titreyen Orman'da görmüştün ve oraya gitmenin en hızlı yolu Rush Irmağı.
B пocлeдний paз ты видeл Кacпиaнa в Teниcтoм лecy, caмaя быcтpaя дopoгa вбpoд чepeз peкy Быcтpyю.
Her hafta, milyonlarca izleyici Bayan Marshall'ın canlandırdığı akıllı ve çekici Maddy Stark ile Billy Baldwin'in hayat verdiği gizemli ve düşünceli baş dedektif Hunter Rush'ı nefesini tutarak izliyor.
Мэдди Старк, наряду с персонажем Билли Болдуина, мрачным и задумчивым, которого трудно любить, ведущего детектива Хантера Раша.
Rush'a bayılırım.
Обожаю Раш!
Dostum, Rush tüm zamanların en iyi gurubudur.
Лучшая группа всех времен.
Syd ve ben, bazı Rush parçalarını çok iyi söylüyoruz.
Мы с Сидом поем песни Раш.
Hayır, hayır, Rush diyorum.
Нет, Раш.
Bildiğin Rush gurubu.
Группа такая.
- Dur biraz, sen Rush'ı tanımıyor musun?
- Что, не знаешь Раш?
- Rush grubunu tanımıyorsun?
- Не знаешь группу Раш?
Rush'ı hiç duymadığına inanamıyorum.
Не могу поверить, что ты не слышала Раш.
Rush'lanmaya hazır ol o zaman!
Сейчас ты поймешь, что такое Раш!
Merhaba Bay Rush.
Алло?
Chester Rush, Ted.
Честер Раш.
Rush mı?
- Раш!