Russell перевод на русский
1,859 параллельный перевод
Oh, Russell.
О, Расселл.
Kurtadamları, şekil değiştirenleri, Russell Edgington'ı...
Об оборотнях, перевертышах, Расселе Эджингтоне...
Dün gece Russell'la nerede yemek yediniz bilmiyorum ama bir dahakine beni de götüreceksiniz.
Не знаю, куда вы вчера с Расселом ходили поесть, но в следующий раз возьмите меня с собой.
Seni ben kurtardım Russell.
Я спасла тебя, Рассел.
Russell beni kaygılandırıyor.
Я беспокоюсь о Расселе.
Russell önemsiz birisi.
Это не существенно.
Üstüne bir de Russell'la birlikte firarda. Tekrar peşine düşmesinden çekiniyorum.
А теперь, когда они с Расселом на свободе, я боюсь, что он опять возьмется за старое.
Russell Edgington ile Steve Newlin'ın dün gece bir öğrenci birliğinin yirmi iki üyesini katledişini gösteren bir videomuz var.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном и Стивом Ньюлином. 22 выпотрошенных ими членов студенческого братства в помещении Гамма Каппа Тау прошлым вечером.
Dünyaya güvence verdiniz. Başkana güvence verdiniz. Russell Edgington öldü derken yalan söylediniz.
Вы заверили весь мир, вы заверили президента, что Рассел Эджингтон мертв - и вы солгали.
Russell Edgington ve Steve Newlin Sookie'nin peşindeler ve Bill ile Eric de kafayı vampir diniyle bozdukları için kimse yardıma gelmeyecek.
Рассел Эджингтон и Стив Ньюлин идут за Соки, а Билл и Эрик помешались на вампирской религии, и сейчас никто не может спасти ее.
Russell Edgington ve Steve Newlin senin için geliyorlar.
Рассел Эджингтон и Стив Ньюлин идут за тобой.
Russell Edgington hayatta mı?
Рассел Эджингтон жив?
Russell Edgington benim peşimden gelmeye devam edecek.
Рассел Эджингтон придет за мной.
Russell'dan saklanmak yok artık.
Никаких больше распинаний перед Расселом.
Russell Edgington ile Steve Newlin'in dün gece bir öğrenci birliğinin yirmi iki üyesini katledişini gösteren bir videomuz var.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном, Стивом Ньюлином и 22 выпотрошенными ими членами студенческого братства.
Eric ile Bill'in Sookie'yi Russell Edgington'ın peşine düştüğüne dair uyarmamasını hala aklım almıyor.
Я до сих пор не могу поверить, что Эрик и Билл даже не собирались предупредить Соки, что Рассел Эджингтон придет за ней.
Vampir terörist Russell Edgington'ın Louisiana'daki bir öğrenci yurdunda 22 kişiyi katlettiğine dair güvenlik kamerası kayıtları olduğu iddia edildi.
Печально известный вампирский террорист Рассел Эджингтон был заснят на камеру видеонаблюдения в общежитии Университета Луизианы, ставшего объектом жестокого нападения вампиров, унесшего 22 жизни.
İnandırıcı olsan iyi olur vaiz efendi çünkü Russell'la ikiniz bir savaş başlatmış olabilirsiniz.
Порви свою задницу, но убеди всех в своей правоте, проповедник. Потому что вы с Расселом, похоже, начали войну.
Peder Newlin ve Russell Edgington olduğunu düşündüğümüz bir adamın, 22 öğrencinin kanları süzülmüş bir halde bulunduğu yurda giriş yaptığını gösteren güvenlik kamerası kaydı, İnternet'te büyük bir tartışmaya sebep oldu.
На видео с камер наблюдения, облетевшее весь интернет, мы видим как преподобный Ньюлин и некто, оказавшийся Расселом Эджингтоном, входят в студенческий клуб, в котором чуть позже были найдены иссушенные тела 22-х молодых людей.
Doktor Russell?
Доктор Рассел?
Russell karmaşadan başka bir şey istemiyor.
Рассел мечтает об анархии.
Artık Russell'ı aramaya dönebilir miyiz?
Может, вернёмся к поискам Рассела?
Russell'ı kaçıran her kim ise Alcide'in çalışanı onu teşhis edebilecek tek kişi.
Рабочий Алсида - единственный, кто может знать, кто освободил Рассела.
Russell bir seneden daha uzun zamandır yer altında.
Рассел провел под землей более года.
Haydi Russell'ı avlayalım.
Пойдем охотиться на Рассела.
Elleriyle kazıp Russell'ı çıkartıyor.
Она выкапывает Рассела руками.
Otorite'nin kadın bir üyesi Russell'ı hür kılmış.
Женщина из Верховной Власти освободила Рассела.
Nora'ya Russell'ı diri diri gömdüğümüzü söyledin mi?
Ты говорил Норе, что мы закопали Рассела живым?
Çenene hakim olamadın diye Russell'ı bize karşı kullanıyor.
Ты не мог держать рот на замке, и теперь она использует Рассела против нас!
Öyleyse lütfen Bay Northman ile Bay Compton'a Muhafız'ın kendilerine Russell Edgington'ı tan ağarana kadar bulmaları için vakit verdiğini yoksa yok edileceklerini söyleyin.
Пожалуйста, сообщите мистеру Комптону и мистеру Нортману, что гвардейцам дан приказ убить их, если они не найдут Рассела Эджингтона до рассвета.
Bizi Russell'a gönderebilmek için kurtarıyormuş gibi davrandıysa?
Притворилась, что спасает нас, чтобы отправить нас к Расселу?
Russell onun davası için güçlü bir müttefik olabilir.
Рассел мог бы стать ей мощным союзником.
Ama ikimizi onun önüne sunarsa Russell'la pazarlık edebilecek bir konuma gelirdi.
Но если она сдаст нас обоих, то она смогла бы с ним договориться.
Russell'ı içeri götürmüşler.
Они отнесли Рассела внутрь.
İkincisi, etrafta benim mikrodalga parmaklarım ve güneş dışında Russell'a etki edebilen başka bir şey olmadığından benim görebildiğim kadarıyla siz beni değil ben sizi koruyorum.
Во-вторых, думаю, что мои светящиеся пальцы и солнце - это все, что может нанести хоть как-то вред Расселу, так что это я защищаю вас от него, а не наоборот.
Russell'ın eşantiyonu onlar.
Они пришли с Расселом.
Russell'ı kaçıran her kim ise Alcide'in çalışanı onu teşhis edebilecek tek kişi.
Рабочий Алсида - единственный человек, который может опознать того, кто освободил Рассела.
Otorite'nin kadın bir üyesi Russell'ı hür kılmış.
Одна из Властей освободила Рассела.
- Russell'ın eşantiyonları.
- Они пришли с Расселом.
Russell Edgington'ı gerçekten de bize teslim edebileceğiniz kimsenin aklından geçmiyordu.
Никто не думал, что вы на самом деле сможете доставить Рассела Эджингтона.
Soktuğumun Russell Edgington'ını gördüm galiba.
Похоже, я видел Рассела, мать его, Эджингтона.
Amına koyduğumun Russell Edgington'ı!
Этот уебок Рассел Эджингтон?
Salome Russell'ı sorguladı fakat...
Саломея допрашивала его, но...
Şu andan itibaren resmen Russell Edgington'ı alaşağı edenler olarak tanınsınlar.
Известные отныне, как парни, поймавшие Рассела Эджингтона.
Doğruyu söylemek gerekirse Muhafız sizi Russell'a götürmek dışında hiçbir şey yapmadık.
Не хочу показаться неблагодарным, Настоятель, но мы на самом деле только привели вас к Расселу.
Nora, Russell'ın nerede olduğunu biliyor muydun?
Нора, ты знала, где был Рассел?
Twitter'da Russell Simmons'ın işle ilgili fikirlerini inceliyorum.
Высказываю бизнес-идеи Расселлу Симмонсу ( * основатель хип-хоп лейбла Def Jam Records ) в "Твиттере".
Russell'ın torunu kaçırılmış.
Внучку Рассела похитили. Что?
Sen Russell'ın yanına gitsen iyi olur.
Ты поезжай в дом Рассела.
Russell birkaç ayak izi bulduk.
Рассел... мы нашли несколько следов обуви.
McKeen köpeklerini salmış bu gece Russell ve Ecklie'ye, senin peşinde de olabilirler bıraktığını söylediğini biliyorum, ama lütfen beni arayabilir misin?
И Маккин спустил всех собак... на Рассела и Эккли сегодня, и его ребята могут следить и за тобой, и, знаю, ты сказал, что увольняешься, но пожалуйста, не мог бы ты позвонить?