Röle перевод на русский
203 параллельный перевод
Binbaşı, akım bu röle kutusundan kapatılamıyor.
Командор, ток невозможно выключить из этого коммуникационного ящика.
Bir altuzay röle, dokuz dakika yedi saniye önce Güvenlik Ofisinden aktif edilmiş.
'Подпространственное реле было включено в офисе СБ 9 мин 7 сек назад.'
- "G" ve "N" röle.
- Реле "Г" и "Н"!
Röle test sinyalini alıyorum.
Я получаю тестовый сигнал ретранслятора.
Röle işine tekrar başladığımızda bunu aklımızda tutmamız gerekecek.
Мы будем помнить об этом, когда возобновим работу над коммуникационным ретранслятором.
Fiber optik röle senkronize olmadı.
Реле оптического волокна рассинхронизировалось.
Onun Avcı Kuşunun güç röle sistemlerinden hiçbir şey anlamıyorum.
Мы никогда не сможем заставить все эти клингонские корабли сдвинуться с места.
EPS röle sistemlerine neden giriyorsun?
Зачем вы получили доступ к системе EPS реле?
İki röle daha kaybettik.
Мы потеряли ещё два реле.
Bir hatalı röle yüzünden tüm sistemin çökmesini istemiyorum. - Yenilerini tak.
Я не хочу, чтобы вся система рухнула из-за одного неисправного реле.
- Sadece su kulesini röle olarak kullandım.
Просто использовал водяную башню, как усилитель.
Aynı frekanstaki geri besleme iptal devresini kullanıp tüm Z-Nötrino röle devreleri kapatılabilir.
Закрываем все Z-нейтриновые ретрансляторные петли с помощью поглощённой синхронной петли обратной отмены.
Konuşma cihazında sinirsel bir röle var.
В коммуникаторе установлен нервный ретранслятор.
Konuşma cihazında sinirsel bir röle var düşüncelerini iletiyor.
В коммуникаторе установлен нервный ретранслятор, который позволяет отправлять письма усилием мысли.
- Sonunda yaşayacak bir hayatım var demek. Role göre fazla yaşlı olduğum rolleri, sırf geceleri yapacak işim.. .. olmadığı için oynamak zorunda değilim.
Я должна найти время жить, а не играть роли, для которых я стара... только потому, что мне нечем заняться вечерами.
Oyunculuk yapmayalı uzun zaman olmuştu. Ve daha önce hiç böyle önemli bir role çıkmamıştım.
Я уже давно не актриса, но никогда у меня не было такой важной роли.
Senden, oynadığın role devam etmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты был его двойником.
Korkarım, bu role uygun değilsin.
Боюсь, вы не подходите для этой роли.
B : Bir role bürünüp gelirim. Ya da C :
a : я просто оставлю вас в покое b : попытаюсь подойти к вам и что-нибудь предпринять ( кем-нибудь притвориться ) или с : просто буду собой.
Güller Savaşında oynadıkları role gönderme yapıyor.
Он имеет в виду свое участие в Войне Роз.
Geçen on yılda, kaderciliğin bütün dünyada ciddi boyutlarda artması hayatının her alanında metafizikte, psikolijide, sanatta adını siz koyun ; önemli ve temel bir role sahip olduğunu kanıtlıyor.
"а дес € ть лет вли € ние" "еории случайностей" распространилось на всю территорию страны. Ёто доказывает абсолютную и главную роль этой теории в нашей жизни, будь то в метафизике, психологии, искусотве или где-то еще.
Yönetmen role çok yakıştığını düşünüyor ve yarın seninle tanışmak istiyor.
Режиссёр назначил тебе на завтра.
- Ve o anda bu role uygun olduğumu anladın.
И тогда ты понял, что я подхожу на роль.
Röle patlar.
- Выдержит.
Bu role uygun olduğunu sanmıyorum.
Я так не думаю, тебе не подойдет эта роль.
Ama bu role uygun olduğunu sanmıyorum.
Но я все же думаю, ты не подойдешь.
- Dedim sana, bu role uygun değilsin.
- Я же сказал, эта роль не для тебя.
O role uygun değil.
Он не подходит на эту роль.
Söz veririm, role uygun olmasan bile bundan sonra seni sunacağım.
Обещаю, в следующий раз я поддержу тебя, даже если буду думать, что ты неправ.
Bir role hazırlık için yardım etmenizi isteyecektim.
И я хотел бы, чтобы ты помогла мне подготовиться к роли.
Rol aktöre değil, aktör role aittir.
Не роль принадлежит актеру, а актер принадлежит роли.
Bu role ben de soyunabilirim.
Я тоже могу выполнить эту функцию
Bu yüzden bu role çok inanıyorum.
циа ауто еилаи сицоуяг пыс лпяоы ма паины йапоиом поу докожомеитаи.
Biz uluslararası role saygı duyuyoruz.
Наши дружеские взаимоотношения с Францией основаны на содружестве.
Role girmiş durumda.
Инопланетянина Роджера, он целиком и полностью вжился в роль.
Ben de o role adayım.
Я тоже пробуюсь на эту роль.
Kate. Sadece girdiğin role dikkat et.
Кейт притворяйся осторожно.
Ve sen, bu dirilişte ayrıcalıklı bir role sahipsin.
И тебе оказана честь сыграть роль в этом воскрешении.
Hatta 74,000 yıl önce gerçekleşen böyle bir büyük olayın atalarımız üzerindeki etkisi tartışılmaktadır. Bu olay ilk insanların kökeni ve dağılımı konusunda önemli bir role de sahip olabilir.
Одно из самых больших событий произошло 74 тысячи лет назад, которое повлияло даже на жизнь наших предков и сыграло важную роль в происхождении и расселении древних людей.
Jesse başkasıyla muhabbet ederse Bob konuşmalarını aklında tutuyor her ses vurgusunu kapıyor, her jesti kafasına yazıyordu. Sanki bu haydutun biyografısini yazmak ister ya da bir role hazırlanır gibiydi.
Когда Джесси болтал с кем-то ещё, Боб внимательно вслушивался в их диалог ловя каждую интонацию, стараясь не пропустить ни единого жеста как будто готовился написать биографию знаменитого грабителя или собирался выдать себя за него.
Menajerinin dediğine göre yönetmen arayıp çocuğun role uygun olduğunu söylemiş.
По словам его агента режиссер сказал, что парень подходит для роли.
Oynadığım role ve yönetmenin kim olduğuna bağlı ayrıca yeterince içip içmediğim de önemli.
Это зависит от роли. И оттого, кто этот режиссёр. И сколько я выпила.
Role eşsiz şeyler ekleyebileceğime inanıyorum tüm tecrübelerimi de kullanarak, emsalsiz bir şey sunacağım.
Я верю, что смогу добавить что-то особенное в роль опираясь на свой собственный опыт. "В перспективе" звучит так претенциозно...
- Hangi role?
!
Istasyon su altinda olsa bile role salterini bulup kapatabilirim sanirim.
Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
Kendimi bu role verdim.
Правда?
Astor birçok role bürünüyor- - Kalbi kırılmış çocuk, içine kapanık baskı altındaki gençlik- -
Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Gus bu role uygun olmadığını düşünüyor.
Гасу он не подходит.
Şimdi üstleneceğin role hazırlanman gerekiyor.
Пора тебя подготовить к твоей главной роли.
Role çok uygunsun. Ve bir de, annen LeVonne's'da çalıştığından bir gecelik getirmen mümkün olabilir mi?
Ты очень подходишь. тебе не сложно будет принести несколько ночных рубашек?
Rol yapma oyunu ve oldukça da zor.
( Live-Action-Role-Play ) Ролевая игра Также, классный хардкор.