Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Sabrina

Sabrina перевод на русский

612 параллельный перевод
Ve şoförün bir kızı vardı, kızın adı... Sabrina'ydı.
И у него была дочь по имени Сабрина.
İn oradan aşağı, Sabrina!
Слезай с дерева, Сабрина.
- Ha, sen misin Sabrina?
А, это ты, Сабрина?
Sabrina!
Сабрина!
Sabrina...
Сабрина?
Sabrina, çık oradan.
Сабрина? Вылезай оттуда.
- Sabrina'dan mektup var.
Письмо от Сабрины, сэр.
- Zavallı Sabrina.
Бедная Сабрина...
Sabrina!
Сабрина! Сабрина приехала!
Hoşgeldin Sabrina!
Чарльз! Добро пожаловать домой, Сабрина!
- Sabrina?
Сабрина!
Sabrina, bir mektupta yazmam gerekirdi...
Сабрина, я должен был написать тебе об этом... Вот они!
Sabrina, David nişanlandı.
Сабрина, Дэвид помолвлен.
- Sabrina.
- Сабрина...
Sabrina!
- Сабрина!
Sabrina, keşke bilseydim.
Сабрина, если бы я знал...
Sabrina, Sabrina, bugüne kadar nerelerdeydin?
Сабрина, Сабрина, где же ты была раньше?
Gel. Gidip gizlice Sabrina'yı görelim.
Пойдёмте, посмотрим на неё!
- Sabrina?
- Сабрина?
Tabii. Sabrina.
Конечно Сабрина.
Ne güzel olmuşsun, Sabrina.
Ты прекрасно выглядишь, Сабрина.
- Sabrina Paris'teydi.
Она была в Париже.
Gel de bizim için güzel bir şeyler pişir, Sabrina.
Ты обязательно должна приготовить для нас что-нибудь особенное,
- Sabrina, buradan çıkalım.
- Сабрина, давай сбежим отсюда.
Sabrina?
Сабрина!
Yirminci yüzyıldayız, Sabrina.
Сейчас ХХ век, Сабрина. Спасибо.
- Sabrina.
Сабрина?
- Sabrina'yı nasıl buluyorsun?
- Что ты думаешь о Сабрине?
Ah Sabrina burada olsa.
Если бы Сабрина была здесь!
Seni sıkabilir ama, Sabrina'ya göz kulak olur musun?
Я знаю, для тебя это скучно, но ты не мог бы присмотреть за Сабриной?
Çocukluğumdan beri Sabrina'ymış sevdiğim. Ama farkına varamamışım.
Я любил Сабрину с самого детства, но она всё время сидела на дереве!
Sabrina, şunu...
- Сабрина? - Да?
Sabrina, bir insanın gönül nedenleriyle her şeyi..... silmeye çalışmasını inanılmaz mı buluyorsun?
Сабрина, ты можешь поверить, что можно хотеть свести счёты с жизнью из-за сильных чувств?
- Sabrina'yla çıkıyoruz yine.
- Сегодня я снова ужинаю с Сабриной.
Keşke Sabrina Paris'te kalsaydı.
Мне жаль, что Сабрина не осталась в Париже.
Para değil, Sabrina'dan kaygılanıyorum.
Я беспокоюсь не о деньгах, сэр, а о Сабрине.
- Sabrina...
- Сабрина...
- Pardon, Sabrina.
- Прошу прощения, Сабрина.
- Görüşürüz, Sabrina.
О'ревуар, Сабрина.
Biri Sabrina Fairchild adına. Biri benim adıma. Ne?
Одну на имя мисс Сабрины Фэрчайлд, вторую - на моё имя.
Sabrina?
Сабрина?
Dinle, Sabrina, aklından geçenleri..... yavaşça ve açıkça bana anlatsana?
Сабрина, постарайся рассказать, что с тобой происходит, чётко и ясно.
Haydi gidelim, Sabrina.
- Идём, дочка.
Bak, Sabrina.
Это Сабрина.
Sabrina'yı bir görseniz!
Видели бы вы Сабрину!
Gelmediğim için Sabrina kızdı mı? Kızmadı, üzüldü. - Zavallı.
- Она не злилась, но расстроилась.
Ah, Sabrina...
О, Сабрина!
Gidiyorum, Sabrina.
Я решил вырваться, Сабрина.
Bu kolay değil, Sabrina.
Это уже не так просто, Сабрина.
- Memnuniyetle Sabrina.
С радостью, Сабрина.
Sabrina.
- Сабрина?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]