Saldırgan перевод на русский
2,075 параллельный перевод
Saldırgan, kurbanın üzerine oturmuş. O kadının katili Wayne değil.
Убийца сел на неё.
Silahını çıkartırken saldırgan ateş etmiş.
Он достал свое оружие, когда нападающий выстрелил.
Saldırgan!
Посторонний!
Saldırgan var!
Нарушитель!
Çok saldırgan davranmamışlardır umarım.
Я надеюсь, они не были слишком настойчивы.
Saldırgan olacak bir durum yok ki.
С настойчивостью всё в порядке.
Saldırgan Stig, gaza pek saldırmıyor, değil mi?
Карате Стиг не очень сильно атакует педаль газа, не так ли?
Saldırgan Stig geri döndü millet. Dikkat edin.
Атакующий Стиг возвращается, внимание!
Saldırgan Stig'e yol gösterdikten sonra...
После того как мы оттащили дерущегося Стига от маршала...
Bu senaryoda, Peki ya kurban Saldırganın yüzüne vurursa?
Вот в этом сценарии, что если жертва внезапно нанесёт удар в лицо нападающему?
Saldırgan ne yapabilir? Kendini savunmak için?
Что может сделать нападающий, чтобы защитить себя?
Bu ilginç Senin saldırganın Gözünden olayı incelemen
Любопытно, что ты подошёл к ситуации с точки зрения нападающего.
Şimdi, Saldırganınız cesedinize sulanırsa, bir an önce ölü taklidi yapmayı bırakmalısınız ve yaşadığınızı bilmesini sağlayın.
Если нападающий готов осквернить труп, вам лучше перестать притворяться мёртвыми и дать понять, что вы живы. Простите, что прерываю.
- Saldırgan bunun için mi oradaydı?
Думаешь нападавший пришел за ней?
Leslie'nin senden 15 adım önde olduğunu biliyoruz. yani saldırganın berbat bir nişancı olduğu bariz.
Мы знаем, что Лесли была где-то на 15 футов впереди тебя, так что очевидно, что к нападающего ужасный прицел.
3 yerli yaralanmış ve barın kameralarında saldırganın görüntüleri bunlar.
Трое местных были ранены, а камера в баре засняла нападавшего.
Verrat infazcıları Hundjager olarak biliniyorlardı. Öylesine kararlı ve saldırgan bir soy ki ana rahminin içinden kendi annelerini yiyerek doğdukları söylenir.
Каратели Веррата были опознаны как Охотники, порочная и жестокая раса, об этом говорит то, что рождаясь, они поглощали собственных матерей из утробы.
Demek istediğim, hepsi saldırgan açgözlüler, ve işlerini kimin verdiğini zannediyorlar?
Я к тому, что они идут войной на жадные корпорации, но кто, по их мнению, создает рабочие места?
- Saldırganı da yakaladılar.
Нападающий задержан.
Şimdiye kadar bildiklerimiz Kongre üyesi Gabrielle Giffords ve 12 kişi Tuscon, Arizona'da Belediye Binasında silahlı bir saldırganın açtığı ateş sonucu vuruldu.
Что нам пока известно, конгрессмен Гэбриэль Гиффордс и 12 других человек получили ранения во время стрельбы у торгового центра Тусона, штат Аризона.
- Kaç saldırgan var?
Сколько нападавших?
Roland Randol liderliğindeki saldırgan bir grubun Surrey'deki bir çiftlikte rehine aldığı haberi doğrulandı.
Мы получили подтверждение, что вооруженная группа во главе с Роландом Рэндолом захватила ферму в Суррее.
Yapılan testler sırasında ışık spektrumunun üzerinde yoğunlaşarak suçluların saldırgan davranışlarını etkisiz hale getirmek üzerine yoğunlaştık.
В этой части опыта мы обратились к спектральному излучению, подавляющему агрессию у преступников.
Her kaplan evcilleşebilir ya da saldırgan olabilir.
Любого тигра можно приручить или вынудить напасть.
False Creek LightRail istasyonunda bir bayan saldırgan Express trenin önüne atlayıp kurbanı da peşinden çekti.
На станции Лайт Рэйл в Фальскрик девушка утянула жертву за собой прямо под поезд.
Buradaki hava gittikçe saldırgan olmaya başladı.
- Извините. Обстановка становится довольно враждебной.
Rivayete göre, deneylerden kurtulanlar vahşi ve saldırgan olmuşlar. İç halleri dışa vurmuş.
Ходят слухи, что некоторые пациенты выжили, став очень злыми и агрессивными, лишь внешне напоминая тех, кем когда-то были.
Acımasız zeki ve saldırgan olmaları benim yüzümden.
И они жестоки, умны и хитры. Из-за меня.
Bayan Dampier saldırganı tanıyordu, saldırganı eve kendisi aldı.
Мисс Дэмпер знала нападавшего. Она сама впустила его в дом.
Yanlışım varsa düzeltin ama saldırgan tam olarak size bir kol uzaklığından daha fazla uzakta olamaz, değil mi? - Bay Holmes.
Поправьте, если ошибаюсь, но душитель может, буквально, быть не ближе, чем на расстоянии вытянутой руки от жертвы, да?
- Saldırganının yüzünü gördü! - Sherlock!
Она видела лицо нападавшего!
- Saldırganın kimliğini biliyor bile olabilir.
- Шерлок! Я думаю, она даже знает, кто это был!
Ölü psikiyatrın ve ölü saldırganım hakkındaki her şey.
Все, что у твоего мертвого психиатра было на моего мертвого друга.
İkinci saldırgan konusunda bize bilgi verdi.
Дал нам ценную инфу по второму стрелку.
Yani saldırgan bir mahkuma silah olarak kullanabileceği bir şeyi getirmekte sakınca görmediniz, öyle mi?
То есть, Вы думаете, что нормально принести жестокому уголовнику вещь, которую он может использовать как оружие?
Bence, saldırganın mermilerinden biri tanka isabet etti ve azot oksidin sızmasına yol açtı.
Я полагаю, что одна из пуль стрелка пробила баллон с азотом.
Mauvais Dentes. Aşırı saldırgan bir ölüm makinesi.
Сквернозуб.... это порочная машина убийств.
Saldırgan ve tepkisiz.
Он враждебен и не отвечает.
Tek bir saldırgan varmış ve muhtemelen kadına arkadan saldırmış.
Был только один противник. Видимо, он напал на неё сзади. На неё?
Görünen o ki bilinmeyen bir saldırgan tarafından gerçekleştirilmiş.
Видимо, он был атакован неизвестным нападавшим.
Her iki seferde de Garrett galip geldi ve saldırganı kendi bıçağı ile öldürdü.
Оба раза Гарретт одержал верх и убил нападавших их собственными ножами.
Küçük bir tümör çok saldırgan olabilir.
Маленькая опухоль может быть весьма агрессивной.
Ve sendeki kanser tipinin düşündüğümüzden daha saldırgan olduğunu bulduk.
И обнаружили, что ваш тип рака более агрессивен, чем мы думали вначале.
Saldırgan kimmiş bakın hele...
Смотрите, кто был обидчиком...
Gazeteci arkadaşın, biz saldırganı bulamadan tehlikeye düşerse...
А если твоя подружка репортерша попадет в неприятности раньше, чем мы найдем стрелка...
Sen bir tutam güzel saçı ve saldırgan babası olan bir pilottun sadece.
Да вы были обычным летуном с хорошей прической и напористым папашей.
Böylesine saldırgan bir hareket bükücüleri ve bükücü olmayanları birbirinden daha çok uzaklaştıracaktır.
Настолько агрессивный поступок лишь еще больше разделит магов и не-магов.
İlk ok, saldırganı yavaşlatmak için.
Первый болт должен замедлить нападающего.
Morgan'ı oldukça saldırgan bir şekilde araştırmaktaydı.
Она собирала сведения о Моргане довольно активно.
"Saldırgan" derken ne demek istiyorsun?
Что ты имеешь в виду под словом "активно"?
Saldırganı tutuklayabilirsin.
Тогда ты сможешь произвести арест.
saldırı 71
saldır 133
saldırın 419
saldırı mı 17
saldırıya uğradım 26
saldırı altındayız 34
saldırıya uğradık 63
saldırıya hazırlanın 17
saldır 133
saldırın 419
saldırı mı 17
saldırıya uğradım 26
saldırı altındayız 34
saldırıya uğradık 63
saldırıya hazırlanın 17