Santo перевод на русский
86 параллельный перевод
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario ama sadece isimleri.
Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио но всего лишь имена.
Of, kafam karıştı, düşünemiyorum. Santo?
- Он немного странный.
- Devam et Santo.
- Точно, Санта.
Günahların için yalvaracaksın. Santo!
У вас будет много времени вымолить прощение для своей души.
Hey Santo! Bir saldırı olursa bu sefer hazırlıklıyız değil mi? Bu sefer bir makinelimiz var.
Санто, если на нас нападут, мы будем готовы отразить атаку, теперь у нас есть пулемёт!
Evet Santo, biliyorum.
Да, Санта, я знаю.
Santo! Gidiyorum!
Санта, я уезжаю!
Hayır Santo, burayı beğenmedim, diken dolu heryer burada.
Нет, Санта, это место мне не нравится, здесь будто свиньи паслись.
Santo... duygularını açıklamayacak mısın? Günah çıkarmamı falan sağlamayacak mısın? Yaptıkların bağışlanmaz.
Ты не хочешь меня исповедовать, отпустить грехи?
Meksika'da piyasaya sürülen sahte dolarların Örümcek çetesinin işi olduğunu ileri söylüyorsunuz sayın Santo.
А Вы утверждаете, что банда Паука вводит фальшивые доллары в обращение, в Мексике, мистер Санто?
Santo posta kutusunu gözetliyor. Julia da defilede olduğuna göre.
Санто пусть наблюдает за почтовым ящиком а Джулия находится на показе мод.
Biz de Santo'yla... -... yatı aramaya gideriz.
- Мы с Санто поищем яхту.
Çok şanslı adamsın Santo.
Вы очень удачливы, Санто.
Orhan'la Santo gelmediler değil mi? Daha gelmediler.
- А Орхан и Санто вернулись?
- Santo'da beni beklesin.
Санто пусть ждёт меня.
Santo Domingo'ya götürür müsün beni?
Вас не затруднит отвезти меня в Санта Доминго?
- Santo Domingo mu?
- В Сен-Доминго?
Santo Domingo'nun nerede olduğunu biliyor musun?
Санта Доминго... Да вы знаете, где это находится?
Santo Domingo'ya vardığımızda ne yapacağız biliyor musun? En güzel yemeği yiyeceğiz. Benden!
Когда прибудем в Санта-Доминго, устроим шикарный обед, я угощаю.
Dinle, seni Santo Domingo'ya götüremem.
Послушайте, я не могу отвезти вас в Санта-Доминго.
Ben de o kadar yolu Santo Domingo'ya gitmek için gelmedim!
А я не собираюсь мотаться в Санта-Доминго,..
Santo Domingo...
Санта-Доминго...
Kahrolası Santo Domingo'yu göstereceğim sana.
В гробу я видал Санта-Доминго.
- Seni Santo Domingo'ya götürüyorum.
Отвезу вас в Санта-Доминго. На плоту?
Yeni bir tekneyle geri geleceksin ve ikimiz Santo Domingo'ya gideceğiz. Hayır.
Вы вернетесь с новой лодкой, и мы вместе поплывем в Санта-Доминго.
Café Santo Domingo.
В Cafе Santo Domingo.
Smith'i Santo'yla birlikte göndereceğim.
Я тебе говорил, что не стоит доверять мексиканцам. Я собираюсь отправить Смита назад в Санто...
Lefty, Santo Trafficante'den burada çalışmak için izin almak istiyor.
Левша хочет попросить одобрение Траффиканте на ведение своего дела здесь.
Santo Trafficante Florida'nın patronu.
Санто Траффиканте - Босс Флориды.
Santo Trafficante büyük bir adam. Demek istediğim...
Траффиканте - крутой мужик.
- Brigan Tony, Santo and Johnny, "Il Guardiano del Faro".
- Тони Брайган, Санто и Джонни,
Senelerdir hiç bir maceraya atılmadık. Şu Keşiş ile olan gibi ya da Fortuna Principesca ile, Escondida ve Santo adaları...
У нас не было приключений уже многие годы вроде того, с монахом или на Принципе Удачи, на островах Ескандида и Санто...
Bu Santo Spirito'nun Maestro'su. Domenico del Mazziere'nun..
Я сто лет не играла, не могу
Bu harika Santo Spirito'nun "Maestro della Conversazione" si. Bu Maso di Bianco'nun en iyi çalışmalarından biri.
Ты хотела изменить весь мир, а теперь тебе нужно разрешение, чтобы сыграть?
Hey, Ott. Santo Rey geç mi kaldı?
Йо, Отт. "Санто Рэй" опаздывает, да?
El Santo Niño de Atocha heykelciği iyidir.
Эль Санто Нико де Атоха хороший.
Tatlım, Palo Santo nerede?
Дорогая, где Пало Санто?
Palo Santo mu?
Пало Санто?
Espirito Santo bir tüccar gemisi. Çok renkli bir geçmişi var.
Это "Эспирито Санто" - торговое судно с богатой историей.
SANTO DOMINGO DOMiNiK CUMHURiYETi
Санто-Доминго, Доминиканская Республика
Söyle onlara ellerini kesip Santo kapısına çivilesinler.
И прикажи им... отрезать ему руки и прибить их к дверям Сената.
Santo'dan memleketin kalbi, bebeğim.
Мгновение в сердце старой провинции, детка.
KızıIderili yerlilerinden şehirdeki melezlere dönüşüm vardı. ve bu kiliseler, önce Santo Daime sonra da UDV kiliseleri,
Это было переходом от культуры коренных индейцев к культуре их потомков - метисов, проживающих в городах и потом к к церквям - церкви Santo Daime и церкви UDV.
Santo Domingo'ya iner inmez, mezatçı ile görüşme yapacağız.
Мы встретимся с продавцом, как только приземлимся в Санто-Доминго.
Santo Domingo.
В Санто Доминго.
Genelde Santo Perez isimli arkadaşıyla beraber çalışırmış.
Он обычно работает с дружком по имени Санто Перез.
Santo'nun tarifine uyuyor.
Санто подходит под описание.
Santo Perez.
Его имя похоже на название тюрьмы
"Santo Domingo," derken bununla değil.
Да нет, это не подойдет...
- Santo, bu Donnie.
Санто, это Донни.
Santo Domingo.
Санто Доминго.