Sarge перевод на русский
91 параллельный перевод
Teşekkürler, Sarge.
Спасибо, Сарж.
- Bu çok iyiydi, Sarge.
- Неплохо, Сарж. - Не волнуйся.
Yaralıları alın! Bir koşu yapacağız- - - Sarge!
Забирайте раненых.
Sarge?
Сержант?
Cephanemiz azalıyor, Sarge!
Патроны кончаются.
Hiç tanışmamıştım.
Four o'clock, Sarge comes in. Never met him.
- Philly mevzusunu anlatayım mı, Sarge?
- Рассказать вам, как все прошло в Фили, сержант?
- Neler oluyor Sarge?
- Что стряслось, Сержант?
Tamam Sarge, anlaşıldı.
Хорошо, Сержант, понял.
Kod adı : Sarge.
Позывной, Сержант.
Geçen gün Sarge'dan bir kız bulmasını istemiştim.
Пару дней назад я попросил Сержанта насчёт маленькой "дырки".
Sarge, kırmızı alarm var.
Сержант, операции присвоен красный код.
Sarge, şu kız kardeş olayı nedir?
Эй, Сержант, а что там... ну насчёт сестры?
Dostane ateş Sarge. Hayaletleri öldürüyor.
Огонь по привидениям, Сержант.
Sarge...
Сержант...
- Evet Sarge?
- Да, Сержант?
Sarge, neler olduğunu anlamıyor musun?
- Сержант, разве вы не видите, что здесь творится?
Sarge, bir şey Ark kapısından geçiyor.
Сержант? Что-то прорывается через дверь Ковчега.
Sarge hepsini öldürecek.
Сержант собирается убить их всех.
Sarge, konumunuz nedir?
Сержант, где вы находитесь?
Sarge, cevap ver.
Сержант.
Cevap ver Sarge. Duyuyor musun?
Отвечай, Сержант.
Sarge, cevap ver, duyuyor musun?
Приём. Ответь, Сержант.
Sarge.
Сержант.
Sarge, onlarda hastalık bulunmadıysa...
Сержант, но если их никто не нашёл...
Bilmiyorum Sarge.Kendiliğinden açıldı Belki de yanlış kurduk
Я не знаю, Сардж. Сама открылась. Может настройки сбились.
Bulabildiğim, delirmemiş tek adam Sarge.
Сержант - единственный, кого я смог найти.
Sarge ile buradan defolup gidiyoruz.
Мы с сержантом сваливаем отсюда к черту.
Ve oradaki de Sarge.
А вот это Сардж.
Sarge İngiliz ordusundaki arkadaşlarıyla görüşüyor.
А сержант поехал к своим друзьям из британской армии.
Merhaba Sarge, bir tane daha kaybettim.
Здравствуйте, сержант, я потеряла еще одну.
Ve Sarge'a oyunu sor.
И скажите Саржу о голосовании.
Hey, Sarge, bunla ne yapardın?
Эй, Сержант, смотри, что у здесь?
Kahrolası Sarge.
Гребаный сержант.
Sarge, Curbside'ı bizim borumuz ötüyor.
Сержант, мы тут бакланов пасём.
Bu akşam adam öldürecek havamda değildim, Sarge.
Просто не хотелось сегодня убивать.
Sarge, şunu gördün mü?
Сержант, ты видел?
- Amirim.
Sarge.
Komserim.
Sarge.
Sarge geri döndü.
Сардж вернулся.
Sarge'ın ne yaptığı umurumda değil.
Плевать я хотела, где работает Сардж.
- Şey... - Sarge.
Серж.
Lütfen soy beni Sarge.
Пожалуйста, раздень меня, Серж.
- Adın Sarge, değil mi?
- Неужели. Это ведь Сардж?
Her şeyi başlatanın ufak Sarge olduğunu öğrenince Mitcham ona diğerlerinin göt deliklerini yalattık.
Знаете, Митчем выяснил, что зачинщиком был Сардж. Потом он заставил его лизать задницы других парней.
Sarge hariç.
Сардж все еще здесь.
Hadi söyle ona Sarge.
Давай, скажи ей, Сардж.
Bak ne diyorum, Sarge'ın pis bir bandajla dolaşması umurumda bile değil.
И знаешь что, мне плевать, если Сердж будет ходить в вонючей повязке.
Sarge bana gizli bir kumdan ada göstereceğini söylemişti.
Серж сказал, что хочет показать мне тайный песчаный остров.
- Anlaşıldı, Sarge.
- Понял.
Saat 4, Sarge geldi.
В четыре часа, Сардж входит. Никогда не встречал его.