Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Sarı saçlı

Sarı saçlı перевод на русский

201 параллельный перевод
Açık sarı saçlı hemşirelerden ve kurşun yaralarından sıkıldın mı?
Устал от пергидрольных медсестер и огнестрелов?
Sarı saçlı küçük bir kız.
Маленькая золотоволосая девочка...
"Sarı saçlı güzellik sembolü lanetli dağın gölgesini aydınlatıyor..."
"Фигура белокурой красавицы в длинной тени -" роковой горы.
Hastanede resepsiyonist, sarı saçlı, mavi gözlü, çıplakken 47 kilo, pijamalarıyla uyur, birinci sınıf bir aşçı ve o soru sormaz! O da soruyordur.
Она регистратор в больнице, у неё светлые волосы, голубые глаза, она весит 150 фунтов, спит в пижаме, хорошо готовит и не задаёт вопросы!
70 Kg., sarı saçlı, mavi gözlü.
5 футов, 150 фунтов. Волосы светлые, голубые глаза.
Beyaz, Amerikalı erkek, 32 yaşında ve genç görünümlü 70 Kg., sarı saçlı, mavi gözlü.
Белый, мужчина, американец. Возраст 32 года, выглядит моложе. 5 футов, 150 фунтов.
Görevli kızın kim olduğunu tanımamış ama kırmızı elbiseli, örgülü sarı saçlı bir kız olduğunu söyledi.
Сторож не опознал девочку по имени... Но он сказал - у неё были светлые косички и красное платье.
- Sarı saçlı olanı. - Sarı saçlı mı?
- Единственный с золотистыми волосами.
Her neyse, sarı saçlı adam ve karısı Çayır Eyaletler'den çıkıp geldiler.
В общем, блондин и его жена приехали из сельской местности.
Sarı saçlı, şapkasız, kahverengi paltolu. Acaba bunu ona...
Светлые волосы, пальто из верблюжьей шерсти, вы могли бы...
Uzun sarı saçlı orta boylu, yaklaşık 70 kilo.
Длинные светлые волосы среднего роста, вес фунтов 150.
Kıvır kıvır sarı saçlı bir bebeğim olsun isterdim.
Я всегда хотела белокурого малыша с завиточками.
Uzun boylu, 1.90 boyunda, sarı saçlı bir beyefendi tanıdık geliyor mu sana? Bir çiftçi kadar güçlü, Amerikalı değil.
А ты не знаком с одним высоким джентльменом роста сто девяносто и светлыми волосами?
... sarı saçlı ama saçları kısa.
Очень красивый парень, блондин. Среднего роста.
Uzun boylu, sarı saçlı, farklı giyimli bir İngiliz..
Высокий белобрысый, бросающийся в глаза англичанин.
İngiliz, kendisi bir cerrahtır. Yaklaşık olarak 37 yaşlarında, sarı saçlı, temiz suratlı ve boyu yaklaşık 1.84 m.
Англичанин, военно-морской хирург, приблизительно 37 лет, светлые волосы, чисто выбрит, рост выше 180 сантиметров.
Uzun boyluydu... kısa sarı saçlıydı.
Он был высокий... короткие светлые волосы.
Hepsi sarı saçlı ve mavi gözlüydü.
У них были светлые волосы и голубые глаза.
Şu sarı saçlı adamı gördün mü?
Видишь, сынок, того блондина?
Sarı saçlıyım ve mavi gözlerim var ve ölçülerim de neredeyse 90-60-90. Bazıları beni Farrah Fawcett'e benzetir.
Я блондинка, с синими глазами, и мои размеры приблизительно 38-24-34.
- Kısa, sarı saçlı. Mavi gözlü. - Evet.
- Блондинка с короткими волосами и голубыми глазами?
O sarı saçlı.
Блондинка.
Uzun, sarı saçlı ve masmavi gözlüydü.
Длинноволосым блондином с голубыми-преголубыми глазами.
Kahverengi ceketli, mavi elbiseli, sarı saçlı. Teşekkürler!
Коричневое пальто, синее платье, светлые волосы.
Boya saçlı... boya sarı saçlı.
Обесцвеченные волосы. Белые обесцвеченные волосы.
- Benim düşüncem, davayı tek boynuzlu atlara inanan, çıplak, koca sarı saçlı şeyin önüne getirmek.
Первым делом надо преподнести дело той блондинке, которая верит в единорогов. Она купится на все.
Tanrım, Georgia, uzun, sarı saçlı kadınlarla bir sorunun mu var?
Джоржия, у тебя видимо внезапно возникли проблемы с восприятием длинноволосых блондинок?
Koyu sarı saçlı.
- Волосы песочного цвета.
Beyaz, 30 yaşlarında koyu sarı saçlı.
- Белый, около тридцати, светлые волосы, около шести футов рост.
Megan Ann Rose 12 yaşında. Sarı saçlı ve ela gözlü.
Меган Энн Роуз, 12 лет, белые волосы, светло-карие глаза.
Evet. Bana beyaz bir çocuk bul. Bana sarı saçlı beyaz bir çocuk bulki bunun tadını çıkarayım.
Приведи белого парня, приведи белого парня - блондина, чтобы я тащился от этого.
Sarı saçlı değil mi?
Блондинка, так?
Uzun boylu sarı saçlı, ve yeşil gözleri var.
Он высокий, блондин, с зелеными глазами.
Kızıl saçlı oldum, esmer oldum, sarışın oldum ama ne fayda!
Я пробовала краситься в рыжий, белый, черный цвета - все одно.
Uzun boylu, kıvırcık saçlı ve esmer biriyle dans ettiğimi sonra çilli ve kısa boylu biriyle ve kulağıma şarkı söyleyen iri yarı ve sarışın biriyle dans ettiğimi hatırlıyorum.
Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком... с вьющимися волосами... и с маленьким таким, с веснушками... и с толстым блондином, кто пел мне в ухо...
Beyaz, bir amerikalı erkek 32 yaşında, genç görünümlü 70 kg., sarı saçlı ve mavi gözlü Steve Lacey.
Стив Лэйси.
Agostino sarışın, dağınık saçlıydı.
У Агостино были светлые взъерошенные волосы.
Emin olduğum birkaç şey var, ama bir tanesi, bu batan dünyada emin olduğum şey benim ortaklığım, kromozomsal ortaklığım "sarı gözlü", "mavi saçlı" doğan oğlumuz için.
Я мало в чем уверен, но в этом тонущем мире есть одно в чем я уверен полностью. Это мое участие, мое хромосомное участие в создании нашего белоглазого и голубоволосого сына.
Kanlı gözlü, kızıl saçlı bir pezevenk için her şeyini vermiş. Sarımsak kokan bir Yahudiymiş bu.
У него была рыжая шевелюра и голубые глаза.
Bir adam yapıyorum Şarı saçlı, yanık tenli
Я тут создаю мужчину, загорелого блондина.
Sarı, uzun saçlı birini Omuzlarında ya da daha uzun
Пусть они рассыплются. По плечам и ниже.
Burada oturan bir hanımı tanıyor, sarışın, kısa saçlı.
Нет, он не живет здесь, у него здесь знакомая дама. Блондинка с короткой стрижкой.
Sarışın bir kızı görmek istiyorum. Kısa düz saçlı ve 25 yaşlarında.
Я хочу видеть блондинку с короткими прямыми волосами, приблизительно двадцати пяти лет.
Bir kız'ı arıyorum. Sarı saçlı, orta boylu, yeşil gözlü.
я ищу девушку. — ветлые волосы, рост средний, глаза зеленые.
Hastahanenin beyaz yatağında küçük ve sarı saçlı bir kız yatıyor.
В палате госпиталя, На белой кровати, Задыхаясь от кашля, лежала девочка,
Sonra da kocaman saçlı sarışın şeyi.
и какую-то блондинку с большими волосами.
- İlk olarak, o kocaman saçlı, sarışın, çıplak kıçlı şeyi hâlâ unutabilmiş değilsin.
Ты не блондин с длинными волосами. И ты думаешь своим пенисом.
- O kocaman saçlı sarışın şey seni hiç saçlarıyla okşamadı mı?
Та блондинка никогда не ласкала тебя своими волосами?
Bütün siz Naziler'in sarı saçlı olduğunu sanıyordum.
Примерно 1.200...
Genelev patroniçesi sorar, sarışın mı esmer mi yoksa kızıl saçlı mı olsun. Haydi sen devam et.
Хозяйка спрашивает, кого он хочет, блондинку, брюнетку или рыжую.
Biri sarışın, küt saçlı, diğer herif esmer.
Высокий блондин с женской прической и здоровый брюнет, несимпатичный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]