Sasuke перевод на русский
399 параллельный перевод
Sasuke'yi bize geri ver!
Наруто! Отдай сюда Саске!
Bu hızla devam ederse, Sasuke gene bizim ulaşabileceğimiz sınırların dışına çıkacak!
! Такими темпами Саске унесут навсегда!
Bu görev Sasuke'yi Konoha'ya geri getirmekti.
Цель этой миссии - вернуть Саске в деревню.
Sadece bekle, Sasuke!
Держись, Саске!
Sasuke.
Саске...
Sasuke'yi nedne istiyor?
Зачем ему Саске?
Bunun Sasuke'yle ne alakası var!
А причём тут Саске?
Ve o vücudda Sasuke!
И это - тело Саске?
O Sasuke denen çocuk senin içi bu kadar değerli miydi?
Неужели этот Саске так важен для тебя?
- Sasuke'yi kapıp götürmene izin vermeyeceğim!
Я не отдам тебе Саске!
Git, bunu ona söyle Sasuke!
Ступай и скажи это, Сасуке!
Üzgünüm, Sasuke.
Извини, Сасуке.
Bir kumar sendikasının patronu olan Sasuke... hala bizi arıyor.
Сасуке, который стал главой игорного дома, до сих пор ищет нас.
Sasuke bile ona rakip olamaz.
Наш Саске не захотел бы драться с ним.
Sasuke! Seni PİÇ! Sen çok ileri gittin artık!
Сазке, как ты мог!
Sasuke-kun, neredeydin acaba!
Сазке-кун, где же ты! ?
Hayır, Sasuke-kun'a değil. Bu ona asla olmaz.
Нет, такого не могло произойти с Сазке-куном.
O Evet, Sasuke-kun neredeyse ölmek üzereydi. Ben bunu gördüm ve ben...
Ах да, Сазке-кун умирал и...
Sasuke-kun!
Сазке-кун!
Sasuke-kun, hala bir zilin arkasından mı gideceksin?
Сазке-кун, ты все еще надеешься получить колокольчик?
Sen inanılmaz birisin, Sasuke-kun.
Ты удивительный, Сазке-кун.
Sasuke-kun'un üzerine basmasana be!
Не наступайте на Сазке-куна!
Naruto'nun yerine, senin için kim doğru olacaktı? Yerini bile bilmemene rağmen sadece Sasuke için endişelendin.
Вместо Наруто, который был рядом, ты беспокоилась о Сазке, хотя ты даже не знала где он.
Sakura, Naruto'yu öldür yoksa Sasuke ölür!
Сакура, убей Наруто, или Сазке умрет!
Ben diyetteyim zaten. Zaten Sasuke-kun kadar aç değildim.
Просто я не так голодна, как Сазке-кун.
Günaydın, Sasuke-kun.
Доброе утро, Сазке-кун.
Sasuke-kun'un yanına ben oturacağım.
Я тоже хочу сидеть рядом с Сазке-куном.
Bu yılın bir numaralı çaylağı, Uchiha Sasuke.
Номер один среди новичков этого года, Учиха Сазке.
Sasuke-kun'a kötü kötü bakmayı kes!
Отвали от Сазке-куна!
Bütün herkes Sasuke Sasuke diyip duruyor.
Заколебали - Сазке то, Сазке это...
Sasuke-kun, şunun kıçını tekmele gitsin!
Сазке-кун, поддай ему разок!
Sasuke-kun'dan ilk öpücüğü ben almayı planlıyordum!
Я должна была дать первый поцелуй Сазке-куну!
Merak ediyorum da acaba Sasuke-kun'un takımda kimler olacak?
Хотелось бы мне знать, в чей команде окажется Сазке-кун.
Lanet olsun, tabiki de Sasuke-kun'un takımındakilerden birisi ben olacağım.
Черт! Конечно же я и только я буду с ним!
İlk kişi Sakura-chan, diğeri Sasuke-kun dışında kim olursa olsun fark etmez.
Сначала, Сакура-чан, и кто-нибудь кроме Сазке.
Ve Uchiha Sasuke.
И Учиха Сазке.
Sasuke ile mi...?
Я с Сазке...?
Sasuke bu yılın bir numaralı çaylağı.
Показатели Сазке были лучшими среди всех сдававших.
Sasuke-kun nereye gitti acaba?
Куда же он пошел?
Naruto, eğer Sasuke-kun'u incitirsen senin canına okurum!
Наруто, ты пожалеешь, если навредишь Сазке-куну!
Tabi haklayacak, Naruto, Sasuke-kun'a rakip olamaz ki.
Разумеется, еще бы он был ровней Сазке.
Nasıl olsa uzun bir süre Sasuke-kun ile aynı takımda olacağım.
Нас объединили в одну команду надолго.
Sasuke-kun bana bakıyor!
Сазке-кун смотрит в мою сторону!
Benim tek istediğim sadece biraz farkıma varman, Sasuke-kun.
Чего я хочу - это... что бы ты обратил на меня внимание, Сазке-кун!
Sasuke-kun çok utangaç biri.
Сазке-кун такой застенчивый...
Sasuke'ye dönüşerek Sakura-chan'a yakınlaşabildim ama...
Я превратился в Сазке, что бы сблизится с ней, и вот результат...
Sasuke olarak Sakura-chan'a kötü davranıp ondan soğutacağım.
Тогда, я выставлю Сазке таким олухом, что он ей сразу разонравится.
Sasuke-kun, sen çok utangaç birisin!
Сазке-кун, ты такой застенчивый!
Sasuke benden intikam almak için Sakura-chan'a dönüşmüş olmalı.
Похоже, Сазке трансформировался в Сакуру, что бы мне отмстить?
Sasuke...
Саске...
Hey, Sasuke-kun.
Эй, Сазке-кун.